[Kázání dzikovská na okruh de sanctis]

Biblioteka Jagiellońska Uniwersytetu Jagiellońskiego (Krakov, Polsko), sign. Przyb. 177/51, 124r–221r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[166r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcepotkachu[ck]potkachu] potpotkachu[1873]zapsáno na předělu stran svatého Martina tělo nechtieće[1874]nechtieće: nechtyetye a hned biesta uzdravena. I smútista sě řkúce: „Tovařiši, nemóžema dělati ani umiema, musíma ve psí býti, již nám nedadie žebrati.“ A tak jest jeho svatost ukázána. Prosmy jeho etc.cizojazyčný text

O tom také znamenajte, ješto die „a dal jemu korunu chvály“, točiž korunu děvic svatých, nebo jest v čistotě přebýval až do smrti. Také korunu kazatelovú[1875]kazatelovú: kazatelow, neb jest boží slovo kázal, také korunu mučedlníkovú, neb jest boží mučedlník, jakž koli neprolil jest své krvi, však jest došel královstvie[1876]královstvie: kralouſt nebeského[1877]nebeského: nebe etc.cizojazyčný text

Quinque fratrumcizojazyčný text[1878]na marginu zapsáno mladší rukou: na Swięto pięciu Braci

Beati inmaculati in via, qui ambulantcizojazyčný text[cl]ambulant] au.cizojazyčný text[1879]Ps 118,1 Tato slova píše svatý David v Žaltáři a řka: „Blahoslaveni nezkalení, točiž neposkvrnění, na ćestě[1880]ćestě: tyeſtye.“ V těch sloviech máme znamenati trojí[1881]trojí: troy věc. Prvé těchto svatých pět bratruo veliké náboženstvie. Druhé jich čisté přebývanie. Třetie jich mnohé utrpenie.

O prvém znamenajte, že jich náboženstvie ukázáno jest rozličně, pro něž jsú blahoslaveni. Jakož sě čte o nich, když uzřechu tohoto světa lest a nevěru, vybra sě šest jich tovařišuo z těch i jidechu do polského lesu i bydlichu tu mnoho let, slíbivše[1882]slíbivše: ſlybywſye sobě bratrstvo pravé na púšti držeti, než nebyli sú bratřie, ale tovařišie. A tu učinivše sobě brážec[1883]hapax legomenon na lesě, tu přebýváchu a bohu snažně slúžíchu.

O druhém znamenajte, že sú čistě přebývali na světě beze všie poskvrny. A to jest div veliký, že chodieće[1884]chodieće: chodyetye po cestě tohoto světa, nezkazili sú své duše ani svého srdce, nebo sú vše zbožie svěcskej potupili, aby svého svědomie neposkvrnili. Ale již jest málo takých, ješto by po světu nestáli a sbožie pro buoh zamietali, ale svú duši za sbožie spieše dávají.

Třetie sú měli hrozné utrpenie. Jakož sě čte o nich, když na púšti biechu, jedno zelé požíváchu [b]označení sloupcea vodičky, chléb řiedko mohli mieti a na[cm]na] ne Veliku noc jáhel pojedli, ale masa a sýra a vajec nechtěli menovati. A leháchu na rohoži a pod hlavu[1885]hlavu: hlaw kamenie podkládáchu a druhdy nahým tělem na zemi leháchu a sami sě pro buoh bíti veléchu, až jeden druhého musil bíti. Řiedko sú mluvili, jedno když sě bili, na modlitvách ležiece, a jeden druhému biče podávajě, dieše[1886]dieše: dyeſſye: „Lituješ li mne, bratře[1887]bratře: bratrſſye, hřešíš, pakli mě budeš dobře bíti, tehda mě miluješ.“ A tak veliké utrpenie majíce, bohu slúžichu. Tehda Mezka, knieže polské, zvěděv jich dobré skutky, posla jim sto hřiven, aby sobě potřeby dobývali a boha zaň prosili. A když penieze vzachu, užasechu sě a již biechu puol roka s sebú nepromlúvali i vecechu: „Čemu sú nám peniezy? Any sú duši zatratěnie[1888]zatratěnie: zatratienye, a my sme všeho zbožie ostali, abychme v chudobě bohu slúžili, nenie nám třeba žádného zbožie.“ A hned vyslachu šestého bratra, aby vrátil ty penieze kniežeti polskému, a tu jich pět osta ménem Benedikt, Matěj, Jan, Izák, Kristin, a Barnabáš s penězi poslán bieše. Téj noci přišedše[1889]přišedše: przyſedſſye zběhové, zjímachu jě, chtieće[1890]chtieće: chtyetye penězóm, a když nemiechu ničs dáti, tu celú noc je mučichu a potom jim hrdla sřezachu. A tak sú došli královstvie[1891]královstvie: kralo nebeského[1892]nebeského: neb etc.cizojazyčný text

Jehož máme jim s právem čest a chválu činiti a ukázati, nebo sú naši češćí[1893]češćí: czeſſczy dědići[1894]dědići: diedyty a zde v Čechách ležie v Starém Boleslavi a za nás prosie boha milého. Prosmy jich etc.cizojazyčný text

Sermo Bricciicizojazyčný text

Invenit sibi graciam coram oculis Domini etc.cizojazyčný text Tato slova píše múdrý Šalomún vida, ano svatý Brikcí má taký dar od boha, že vládne svěcskú hanbú, a řka: „Nalezl milost před božíma očima.“ V těch sloviech dvojí[1895]dvojí: dwoy věc znamenajme. Prvé,

X
ckpotkachu] potpotkachu
1874nechtieće: nechtyetye
1875kazatelovú: kazatelow
1876královstvie: kralouſt
1877nebeského: nebe
clambulant] au
1880ćestě: tyeſtye
1881trojí: troy
1882slíbivše: ſlybywſye
1884chodieće: chodyetye
cmna] ne
1885hlavu: hlaw
1886dieše: dyeſſye
1887bratře: bratrſſye
1888zatratěnie: zatratienye
1889přišedše: przyſedſſye
1890chtieće: chtyetye
1891královstvie: kralo
1892nebeského: neb
1893češćí: czeſſczy
1894dědići: diedyty
1895dvojí: dwoy
1873zapsáno na předělu stran
1878na marginu zapsáno mladší rukou: na Swięto pięciu Braci
1879Ps 118,1
1883hapax legomenon
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 18 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).