[Kázání dzikovská na okruh de sanctis]

Biblioteka Jagiellońska Uniwersytetu Jagiellońskiego (Krakov, Polsko), sign. Przyb. 177/51, 124r–221r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[147v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcechová, chudým udává, tomu buoh přidá nebeské zbožie. Ale často skúpost svodí člověka a mnoho potupuje[1120]potupuje: potupugie, když člověk nechtě v tom dosti mieti, čsož jemu buoh oddal. Ale vždy vieće[1121]vieće: wietye žádá a nemóže sě nasytiti. Jakožto Achas, o nim sě čte: Josue dřéve, než byl dobyl města Jericho, zaklel všecko, čso bylo v tom městě, aby žádný z neho ničs nebral, ale vše[1122]vše: wſye aby spáleno bylo i s městem. A když dobychu toho města, tehdy Achor vza jeden plášč tajně drahý a korunu zlattú i skry a schova sobě, nechtě v tom dostatečen býti, čsož mohl mieti, jenž potom jat bieše[1123]bieše: byeſſye a za městem ukamenován byl. A Jidáš také skúpostí naveden i proradil boha a prodal jeho za penieze, a potom sě sám oběsil.

Druhé jest, že prospěšenstvie svodí člověka s božie ćesty[1124]ćesty: tyeſty. Jest dóstojenstvie, ktyž koho buoh povýší kterým duostojenstvím na tom světě, bude li sě ten dobře vésti v tom duostojenství, tehdy bude povýšen na onom světě. Pakli příde pýcha a porazí jej, tehdy nebude povýšen ani připuščen do řádu nebeského. Jako Luciper[1125]Luciper: lucip když bieše[1126]bieše: byeſye v dóstojenství nebeském, že nad jiné anjely byl krásen a vyšší, i zpýchal, chtě býti bohu roven, a proto vyvržen jest z kláštera nebeského, neb jest u pokušení neostal, protož dřéve slul deniće[1127]deniće: denytye, točiž světlonošě, a již slóve Luciper, točiž světloztratník. Takéž král Nabochodonozor když bieše[1128]bieše: byeſſye v králevském duostojenství, rozpýchal přieliš. Protož proměněn byl u volovú[1129]volovú: wolow tvář, že seno jedl jako jiný[1130]jiný: gynyg vól. A mnozí jsú nynie u pekle, kteří by radějši seno jedli zde na tomto světě. Taký jest nebyl svatý Vavřinec, jenž když veliké poklady mějieše a buoh jeho v nich pokúšel, tak zajisté lakomstvo jeho neoblúdilo, neb toho pokladu sobě neschoval ani přátelóm bohatým rozdal ani hercóm ani hudcóm, jedno chudým. Jakož sě čte [b]označení sloupceo něm, bieše jeden ćiesař[1131]ćiesař: tyeſarz v Římě jménem Filip, jenž těch časuo svatého Vavřince bieše přijal vieru křesťanskú. A ten ćiesař[1132]ćiesař: tyeſarz mějieše jednoho rytieře Decia. A když těch časuo jedna země ménem Galilea vzpáčila sě a protivila sě protiv Římanóm, tehdy ćiesař[1133]ćiesař: tyeſarz posla tam svého rytieře. A on pobiv tu zemi a po bitie učiniv a obdržav po své vóli. Vráti sě do Říma a ćiesař[1134]ćiesař: tyeſarz jej přija s velikú čstí. Tehdy ten Decius poče vlásti vším ćiesařstvím[1135]ćiesařstvím: tyeſarzſtwym a poče mysliti o smrti svého pána Filipa. A když ćiesař[1136]ćiesař: tyeſarz v svéj komnatě na loži spáše[1137]spáše: ſpaſye, tehdy Decius všed tajně i zadávi jej. A hned do města svú královú[1138]královú: kralow přiveze bohatě. Uslyšav to ćiesařuo[1139]ćiesařuo: tyeſſarzwo syn ménem také Filip, užase[1140]užase: vzaſye sě a vešken poklad svatému Sixtu a svatému Vavřinći[1141]Vavřinći: Wawrzynty poruči a řka: „Zabie liť mě Decius, tehda ty poklady rozdajte na kostely a chudým.“ A když Filipa neby, hned Decia ćiesařem[1142]ćiesařem: tyeſſarzem učinichu. Tehdy ten Decius ćiesař[1143]ćiesař: tyeſſarz poče křesťany hubiti a mnozí mučedlníći[1144]mučedlníći: muczedlnyty tu sú sešli, mezi nimi tu Filip, ćiesařuo[1145]ćiesařuo: tyeſſarzuo syn, umučením koronován jest. Uzřev to svatý Vavřinec, všecky poklady rozda chudým, a tak zjevno jest, že skroze zbožie nenie odveden od božie milosti ani skroze dóstojenstvie. Nebo když bieše[1146]bieše: byeſye u velikém dóstojenství[1147]dóstojenství: doſtogenſtwye, že byl alcipřěst a jáhen papežuov, avšak v tom nezpýchal. Jakož sě čte o něm, že toho času, ktyž křesťany pro buoh mučiechu, tehdy hledáše[1148]hledáše: hledaſye chudých po domiech a krmieše[1149]krmieše: krmyeſye jě a umýváše jim nohy a líbáše[1150]líbáše: lybaſye jě příkladem spasitele svého.

Také buoh pokusil svatého Vavřince u protivenství. Dvojé věc jest, ješto v nesčestí odvodí člověka z[1151]z: ſ božie cesty. Prvé to jest ztratěnie[1152]ztratěnie: ztratyenye zbožie. Druhé bázen smrti. Jako král Herodes, bojě sě svého králevstvie ztratiti, když sě syn

X
1120potupuje: potupugie
1121vieće: wietye
1122vše: wſye
1123bieše: byeſſye
1124ćesty: tyeſty
1125Luciper: lucip
1126bieše: byeſye
1127deniće: denytye
1128bieše: byeſſye
1129volovú: wolow
1130jiný: gynyg
1131ćiesař: tyeſarz
1132ćiesař: tyeſarz
1133ćiesař: tyeſarz
1134ćiesař: tyeſarz
1135ćiesařstvím: tyeſarzſtwym
1136ćiesař: tyeſarz
1137spáše: ſpaſye
1138královú: kralow
1139ćiesařuo: tyeſſarzwo
1140užase: vzaſye
1141Vavřinći: Wawrzynty
1142ćiesařem: tyeſſarzem
1143ćiesař: tyeſſarz
1144mučedlníći: muczedlnyty
1145ćiesařuo: tyeſſarzuo
1146bieše: byeſye
1147dóstojenství: doſtogenſtwye
1148hledáše: hledaſye
1149krmieše: krmyeſye
1150líbáše: lybaſye
1151z: ſ
1152ztratěnie: ztratyenye
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).