[Kázání dzikovská na okruh de sanctis]

Biblioteka Jagiellońska Uniwersytetu Jagiellońskiego (Krakov, Polsko), sign. Przyb. 177/51, 124r–221r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[142v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcejest[930]jest: gyeſt nebála ani styděla. Takéž v stavu[au]stavu] zſtawu svého obrátění[931]obrátění: obratyenye učinila, že přišedši do toho domu, ješto syn boží sedieše[932]sedieše: ſedyeſſye, přistúpi szadu k nemu a nesmě jemu na oči jíti, znajíći[933]znajíći: znagyty sě v svých hřiešiech, jako by řekla: „Hospodine, bože mój, stydím sě před tvój obličej jíti, protože sú sě rozmnožily mé zlosti.“

Třetie znamenává sě jejie veliká pokora na tom, že stáše[934]stáše: ſtaſye podlé nóh a padla jest k jeho nohám, ale nesáhla jest k hlavě. A tak sě jest velmi ponížila, že také pokory ižádná žena[av]žena] znena na světě neměla, nebo jest svú[935]svú: ſw nemoc znamenala. Ó, jak jest byla velmi nemocna, že ne sedm hřiechuo smrtedlných, ale sedm diábluo v sobě měla.

Čtvrté sě znamenává jejie srdečné vzkrúšenie a žalostné, neb jakož jest byla svýma očima shřešila, takéž jest svýma očima dosti zato učinila, že jest tak velmě plakala, že jest svými slzami božie nohy umývala. A tak skrze potok srdečních slz uhasila jest oheň pekelný[936]pekelný: pekelnyg a své všichny hřiechy omyla a zažhla sě ohněm ducha svatého u milosti božie.

Páté znamenává sě pokorné dosti učiněnie a pokánie svrchované, neb jakož byla pýchala svými vlasy, takéž jimi dosti za to učinila. Nebo jest dobře mohla mieti ubrusec, že jest byla šlechtična a bohatá paní, by byla chtěla, ale že byla svými vlasy shřešila, proto jimi božie nohy utřela. Také svými usty pyšně a nekázaně mluvila často, proto jimi dosti za to učinila, že usty ćelovala[937]ćelovala: tyelowala božie nohy. Také svým tělem byla shřešila, proto svým všiem tělem na zemi ležela, hledajíc božie milosti. A tak jejie pláč byl jest na [b]označení sloupceobrátění[938]obrátění: obratyenye.

O druhém znamenajte, že božie utěšenie[939]utěšenie: vtyeſyenye bylo jest v tomto slovu[940]slovu: ſlow, ješto jie syn božie pověděl a řka: „Odpuščeniť jsú tobě tvoji[941]tvoji: twoy hřieši.“ Ó, jakú jest radost měla, když jest to slovo milostivě uslyšala, že byvši předtiem dsi[942]dsi: dſſy diáblova, ihned byla dsi[943]dsi: dſſy Jezukristova. Byvši dsi věčné smrti, ihned byla dsi[944]dsi: dſſy života věčného, a to pro jejie svrchované obrátěnie[945]obrátěnie: obratyenye, kteréž jest netolik na sobě ukázala[aw]ukázala] vkala, ale i potom vždy do svéj smrti přebývajíći[946]přebývajíći: przebywagyty vždy u pokání. Jakož sě čte o nie, když bieše[947]bieše: byeſye po božím vstúpení obrátivši na vieru mnoho lidí i jide na púšč a tu třidćeti[948]třidćeti: trſydtyety let přebývala, a na tom miestě nebylo pokrmu ani vody ani dřievie ani ovoce ani kořenie ani kterého obilé, aby potom každý mohl věděti, že ji tu sám buoh krmil netolik tělestnú krmí, ale také i nebeskú. A na každý den ji anjelé sedmkrát pod nebe na svú[949]svú: ſſw rukú nosiechu, aby mohla slyšěti zpievanie a radost nebeskú, a opět ji zase v jejie přiebytce posadichu. A těch časuo jedno kniežě nábožné přijide na tu púšč a chtě bohu slúžiti i učini sobě chyšku za dvanáste[950]dvanáste: dwanazte honuo od nie vzdáli. A když jednú bieše[951]bieše: byeſye na modlitvách, uslyšě hlas anjelský, vstav i jide tam i sta povzdál, jako by mohl kamenem dovrći[952]dovrći: dowrty, i zvola a řka: „Zaklínám tě boží moćí[953]moćí: moty, člověk lis či které zvieře, ješto v téj jeskyni přebýváš, aby mi povědělo, čso jsi.“ Tehdy svatá Maří Magdalena vece k němu: „Přistup sem blížě a poviemť, čso jsem.“ A když on k nie přijide i ona jemu vece: „Slýchal lis kty u božím čtení o téj hřiešnići[954]hřiešnići: hrzyeſſnyty, ješto slóve Magdalena, ješto božie nohy umývala?“ I ten kněz vece: „Již jest minulo tomu viece než třidćeti[955]třidćeti: trzydtyety [let]text doplněný editorem,

X
930jest: gyeſt
austavu] zſtawu
931obrátění: obratyenye
932sedieše: ſedyeſſye
933znajíći: znagyty
934stáše: ſtaſye
avžena] znena
935svú: ſw
936pekelný: pekelnyg
937ćelovala: tyelowala
938obrátění: obratyenye
939utěšenie: vtyeſyenye
940slovu: ſlow
941tvoji: twoy
942dsi: dſſy
943dsi: dſſy
944dsi: dſſy
945obrátěnie: obratyenye
awukázala] vkala
946přebývajíći: przebywagyty
947bieše: byeſye
948třidćeti: trſydtyety
949svú: ſſw
950dvanáste: dwanazte
951bieše: byeſye
952dovrći: dowrty
953moćí: moty
954hřiešnići: hrzyeſſnyty
955třidćeti: trzydtyety
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 15 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).