mluvie[594r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcechu pokúšějíce jeho, aby jej mohli uviniti. Tehdy Ježíš[363]Ježíš] gyezyſſ rkp. schýliv sě dolóv, prstem psáše na zemi. J8,7 A když oni zastáchu tiežíce jeho, vschýliv sě povědě jim: „Kto je z vás bez hřiecha[364]hřiecha] chrziecha rkp., hrziecha Kyas, ten první luč na ni kamenem.“ J8,8 A opět sě schýliv, psáše na zemi. J8,9 [A]text doplněný editorem[365]A] autem lat. oni to[366]to] navíc oproti lat., + haec var. uslyšěvše, jeden po druhém ven jidú, počenše ot starších, i osta sám Ježíš[367]Ježíš] gyezyſſ rkp. a žena stojiec naprostřěd. J8,10 Pak vschýliv sě Ježíš[368]Ježíš] gyezyſſ rkp., vecě jiej: „Ženo, kde jsú, ješto tě viniechu? Ižádný tebe neotsúdil?“ J8,11 Ona povědě: „Ižádný, pane.“ I vecě jiej[369]jiej] navíc oproti lat., + ei var. Ježíš[370]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Ani já tě neotsúdím, jdi a již viece neroď hřěšiti.“
J8,12 Pak opět povědě jim Ježíš[371]Ježíš] gyezyſſ rkp. a řka: „Já jsem světlo světské; kto mne následuje, nechodí ve tmách, ale bude jmieti světlost života.“ J8,13 Tehdy vecěchu[372]vecěchu] + ei lat., nemá var. duchovníci: „Ty sám o sobě svědčíš, svědečstvie tvé nenie pravé.“ J8,14 Otpovědě Ježíš[373]Ježíš] gyezyſſ rkp. i vecě jim: „Ačli já svědčím sám o sobě, pravé mé jest svědečstvie, nebo viem, otkud jsem přišel a kam jdu. Ale vy nevieste, otkud jdu a[374]a] aut lat., et var. kam jdu. J8,15 A[375]A] navíc oproti lat., + autem var. vy podlé těla súdíte, já nesúdím ižádného. J8,16 A pakli já súdím, pravý jest muoj súd, neb nejsem sám, ale já a otec, jenž mě jest poslal. J8,17 A u vašem zákoně psáno jest, že dvú člověkú pravé jest svědečstvie. J8,18 Já jsem, ješto svědčím sám o sobě a o mně svědčí otec, jenž mě jest poslal.“ J8,19 Tehdy jemu vecěchu: „Kde jest tvuoj otec?“ Otpovědě Ježíš[376]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Ani mne vieste, ani mého otcě vieste[377]vieste] navíc oproti lat., + scitis var.. By jste mě věděli, snad by jste i mého otcě věděli[378]věděli] widyeli rkp..“ J8,20 Ta slova vymluvil jest Ježíš[379]Ježíš] gyezyſſ rkp., stojě[380]stojě] navíc oproti lat. u obecné skříně a[381]a] navíc oproti lat. učě v chrámě, a ižádný jeho nelapi, že ješče nebieše přišla jeho hodina.
J8,21 Tehdy opět vecě[382]vecě] + eis lat. Ježíš[383]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Já [b]označení sloupcejdu a vy mne hledáte, a v svém hřiešě umřete. Kamž já jdu, vy nemóžete přijíti.“ J8,22 Tehdy mluviechu Židé: „Zdali sě sám zabie, že mluvi: Kamž já jdu, vy nemuožete přijíti?“ J8,23 I vecě jim: „Vy jste z nízka, a[384]a] navíc oproti lat., + autem var. já jsem z výsosti. Vy jste z tohoto světa, já nejsem z tohoto světa. J8,24 Protož jsem vám řekl, že zemřete v svých hřiešiech. Nebo neuvěříte li, že já jsem, zemřete v svém hřiešě.“ J8,25 Tehdy jemu vecěchu: „Kto jsi ty?“ Vecě jim Ježíš[385]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Já[386]Já] navíc oproti lat. počátek, jenž[387]jenž] + et lat., nemá var. vám mluvi. J8,26 Mnoho jmám ot vás mluviti i súditi, ale kto mě jest poslal, spravedlný jest. A já, což jsem slyšal ot ňeho, to mluvím světu[388]světu] in mundo lat..“ J8,27 I nepoznachu toho, což on mluvieše, že jeho otec buoh jest[389]toho, což on mluvieše, že jeho otec buoh jest] Patrem eius dicebat Deum lat.. J8,28 Pak jim vecě Ježíš[390]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Když povýšíte syna člověčieho, tehdy poznáte, že já jsem a sám ot sebe ničehož nečiním, ale jakož mě jest otec naučil, to mluvím. J8,29 A ktož mě jest poslal, se mnú jest a neostavil jest mne samého. Nebo[391]Nebo] + ego lat., nemá var. což jest jemu libé, to vždycky činím.“ J8,30 A[392]A] navíc oproti lat. když to mluvieše, mnozí veň uvěřichu.
J8,31 Protož mluvieše Ježíš[393]Ježíš] gyezyſſ rkp. k těm, ješto biechu z Židóv[394]z Židóv] Iudaeos lat., ex Iudaeis var. uvěřili jemu: „Ostanete li vy u méj řěči, jistě moji učedlníci budete J8,32 a vy poznáte pravdu a pravda vás osvobodí.“ J8,33 Tehdy[395]Tehdy] navíc oproti lat. jemu otpověděchu Židé[396]Židé] navíc oproti lat., + Iudaei var.: „Plémě Abrahamovo jsme a ižádnému jsmy nikda neslúžili. Kterak ty pravíš: Budete osvobozeni?“ J8,34 Otpovědě jim Ježíš[397]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Věrně, věrně pravi vám, že každý, kto činí hřiech, robotný jest hřiechu. J8,35 A robotěz neostane [v domu]text doplněný editorem[398]v domu] in domo lat. na věky, ale syn bydlí na věky. J8,36 Protož když vy syn vysvobodí, jistě svobodní budete. J8,37 Vědě, že jste synové Abrahamovi, ale hledáte mě zabiti, nebo má řěč nic nepopadá