ovo[599r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcece, ostrúže ji, aby viece ovocě nesla. J15,3 Již jste vy čisti pro mú[692]mú] navíc oproti lat. řěč, kterúž jsem vám mluvil. J15,4 Přěbývajte ve mně a já u vás. A[693]A] navíc oproti lat., radováno jakož větev nemóže nésti ovocě sama ot sebe, jediné ač ostane na kmeni, takež i[694]i] nec lat., et var. vy, neostanete li ve mně. J15,5 Já jsem kmen, vy větvie. Kto bydlí ve mně a já v ňem, ten nese mnohé ovoce. Nebo beze mne ničehož nemóžete učiniti. J15,6 A ktož[695]A ktož] Si quis lat., Et si quis var. ve mně neostane, bude ven vyvržen jako větev i uschne, a vezmúce ji, vrhú v uoheň i shoří. J15,7 Ostanete li ve mně a má slova u vás ostanú, což koli budete chtieti, poprosíte i stane sě vám. J15,8 Na tom jest ozračen[696]jest ozračen] původně geſſto zraczen, -o radováno otec mój, abyšte mnoho ovocě nesli a učinili sě mými učedlníky.“
J15,9 „Jakož mě jest miloval otec, a já jsem vás miloval. Ostaňte u méj milosti. J15,10 Schováte li přikázanie má, ostanete u mém milování, jakož[697]jakož] + et lat., nemá var. jsem já schoval přikázanie otcě mého a bydlím v jeho milování. J15,11 To jsem vám mluvil, aby má[698]má] waſſie rkp. radost u vás byla a vašě radost doplnila sě. J15,12 To jest mé přikázanie, abyšte sě spolu milovali, jako jsem vás miloval. J15,13 Většie této milosti ižádný nejmá, než[699]než] navíc oproti lat., + quem var. ktož svú duši položí za[700]za] na rkp. své přátely. J15,14 Vy jste moji přietelé, ač učiníte, což já vám přikazuji. J15,15 Již vás nevzývám[701]nevzývám] non dicam lat., non dico var. panošěmi, nebo panošě nevie, co jeho pán činí. Ale vy jsem nazval přátely, že všecko, což jsem slyšal ot mého otcě, známo jsem vám učinil. J15,16 Ne vy jste mne zvolili, ale já jsem vás zvolil i ustavil vy, abyšte šli a ovoce přinesli, a vaše ovoce ostane. A[702]A] ut lat., et var. čehož koli poprosíte u otcě mého[703]u otcě mého] Patrem lat., + a Patre meo var. ve jmě mé, dá vám. J15,17 To vám přikazuji, abyšte sě spolu milovali.“
J15,18 „Ač vás svět ne[b]označení sloupcenávidí, vězte, žeť jest dřieve vás mne nenáviděl. J15,19 Byli ľ by jste z toho světa, svět by miloval, což jeho jest[704]jest] erat lat.. Ale protože nejste z tohoto světa, a já jsem vás zvolil z tohoto světa, proto vás svět nenávidí. J15,20 Vzpomínajte na mú řěč, kterúž jsem já vám pravil, že[705]že] navíc oproti lat. nenie panošě větší svého pána. Když jsú sě mně protivili, i vám sě budú protiviti. Pakli jsú mú řěč schovali, i vaši schovají. J15,21 Ale to všecko vám učinie pro mé jmě, nebo toho nevědie, kto mě jest poslal. J15,22 Bych nepřišel a jim nemluvil, nejměli by hřiecha, ale již nejmají omluvy z svého hřiecha. J15,23 Kto mne nenávidí, i otcě mého nenávidí. J15,24 Bych byl skutkóv nečinil mezi jimi, jichžto jest ižádný jiný nečinil, nejměli by hřiecha. Ale již i viděli jsú, avšak[706]avšak] et lat. jsú[707]jsú] + et lat., nemá var. mne nenáviděli i mého otcě, J15,25 proto[708]proto] Sed lat. aby sě naplnila řěč, ješto jest v jich zákoně psána, že jsú mne darmo nenáviděli. J15,26 A kdy přijde utěšitel, jehož já vám pošli ot otcě, ducha spravedlnosti, jenž z uotcě vycházie, ten dá svědečstvie o mně. J15,27 I vy svědečstvie dáte, nebo jste ot počátka se mnú.“
Šestnástá kapitola
J16,1 „To jsem vám pověděl, abyšte sě nepohoršili, J16,2 že vás vyobcijí. I přijide hodina, že každý, kto vás zabie, bude mluviti[709]bude mluviti] arbitretur lat., že jest dal službu bohu. J16,3 A to vám učinie, nebo jsú neznali otcě ani mne. J16,4 A to jsem vám pověděl, že když přijde jich hodina, zpoměňte, že[710]že] + ego lat. jsem vám to pravil.“
J16,5 „A toho jsem vám na počátcě nepravil, že jsem s vámi byl. A již jdu k ňemu, ktož mě jest poslal, a ižádný z vás neotieže mne: Kam jdeš?