jest ihned uschlo?“ Mt21,21 {H}textový orientátor (Marcicizojazyčný text XIg) ‹začátek komentované pasážeTehdykonec pasáže s variantním překladem Avariantní překlad odpověděv Ježíš vece jim: „‹začátek komentované pasážeVěrukonec pasáže s variantním překladem Věrněvariantní překlad pravi vám: budete li mieti vieru a nebudete pochybovati, netoliko o fíkovém dřevu učiníte, ale byšte této hoře řekli: Vzdvihni sě a vrz se do moře, {a}přípisek soudobého korektora tak se stane. Mt21,22 {I}textový orientátor (Marcicizojazyčný text XIh, Lucecizojazyčný text XIb, Iohaniscizojazyčný text XVc etcizojazyčný text XIIIIa etcizojazyčný text i et a c) A všecko, což kolivěk budete prositi na modlitbě věřiece, vezmete.“ Mt21,23 {K}textový orientátor (Marcicizojazyčný text XIf, Lucecizojazyčný text XXd, Iohaniscizojazyčný text X) A když přijide do chrámu, přistúpichu k němu, když učieše, kniežata kněžská a staří z lidu řkúce: „V které moci toto činíš a kto tobě dal tu moc?“ Mt21,24 Odpověděv Ježíš vece jim: „Otieži vás i já jedné řěči, kterúžto poviete li mi, i já poviem vám, v které moci to činím. Mt21,25 Křest Janóv odkud jest byl: z nebe li, či ‹začátek komentované pasážeod lidíkonec pasáže s variantním překladem z lidívariantní překlad?“ A oni mysléchu mezi sebú řkúce: Mt21,26 „Dieme li: Z nebe, die nám: Proč ste tehdy nevěřili jemu? Pakli dieme: Z lidí, bojíme se zástupu.“ Neb všichni mějiechu Jana jako proroka. Mt21,27 A odpověděvše Ježíšovi, vecechu: „Nevieme.“ I vece jim [on]text doplněný editorem: „Aniž já vám ‹začátek komentované pasážepoviemkonec pasáže s variantním překladem pravivariantní překlad, v které moci to činím. Mt21,28 I co sě vám zdá? (Sám:) Člověk jeden mějéše dva syny. I přistúpiv k prvniemu, vece: Synu, jdi dnes, dělaj u vinici mé. Mt21,29 A on odpověděv, vece: Nechci. Potom pak pokáním jsa hnut, jide. Mt21,30 A přistúpiv k druhému vece ‹začátek komentované pasážetakežkonec pasáže s variantním překladem téžvariantní překlad, a on odpověděv, vece: Jdu, pane. ‹začátek komentované pasážeIkonec pasáže s variantním překladem Avariantní překlad nešel jest. Mt21,31 Který z tú dvú učinil vóli otce?“ ‹začátek komentované pasážeVecechukonec pasáže s variantním překladem Řeklivariantní překlad jemu: „První.“ Vece jim Ježíš: „‹začátek komentované pasážeVěrukonec pasáže s variantním překladem Věrněvariantní překlad pravi vám, že zevní hřiešníci ‹začátek komentované pasážea kurvykonec pasáže s variantním překladem a nevěstkyvariantní překlad přědejdú vás v království božiem. Mt21,32 Neb jest přišel k vám Jan v cěstě spravedlivosti