Hus, Jan: Knížky o svatokupectví

Stadtbibliothek Bautzen (Bautzen, Německo), sign. 4º 24, 105r–207r. Editor Navrátilová, Olga (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

Elektronická edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

[121v]číslo strany rukopisupo zpovědi, po křtu, po svatém oleji, po mše slúžení, po pohřebu, posvěcení[65]původně v textu „po posvěcení“, předložka „po“ je umazána kostela, oltáře, kalicha, ornáta, po stvrzení k obroku, po kázaní, všickni takoví jsú v hřiechu podobném Gezi. Ó, nastojte, co jich má papež, biskupové, faráři, jenž[66]litera „ž“ dodatečně připsána ne jako Elizeus potreskcí z hřiechu sluhy, alebrž s nimi se dělé i o tělesné užitky i o hřiechy. Pakli kdy[67]„kdy“ dodatečně připsáno nad textem který nevezme jako Elizeus bóhdaj nikdy, ale Gezi selže, vyběhna a die: „Že pán jeho chce míti“. A toliko jest těch Gezit, že u papeže ono kardinál jest, ono písař, ono kancléř, ono vrátný, ono bulař, to jest pečetník, ono přímluvce. A kto by je zčetl i u biskupuov i jinde.[68]na okraji připsáno „4Rg“ Pak od Jeroboama Jeroboamité. O králi Jeroboamovi jest psáno, že ktož kolivěk chtěl jest naplniti ruku Jeroboamovu, ten jest byl knězem nad modlami. A po tom die Písmo, že proto duom, to jest království, vyvráceno jest a shlazeno z země. Ktož tak berú peníze a dělají biskupy a kněží aneb jiné dávají obroky, jsú následovníci Jeroboama. A daj Buoh, aby [122r]číslo strany rukopisunebyli jako on tak[69]„tak“ připsáno jinou rukou nad textem zkaženi.

Pak Judášovi[70]na okraji nečitelný přípisek dědicové jsú, kteříž dar boží duchovní prodávají, řkúc řečí neb znamením někakým[71]„řkúc řečí neb znamením někakým“ připsáno dodatečně na okraji: „Co chcete mi dáti, a jáť vám kostel posvětím, mši odslúžím, rozhřeším, okřtím, biřmuji, tělo boží dám, k faře i k biskupství stvrdím.“ A o těch psáno jest: „Prodavači jako sluhu[72]původně v textu zapsáno „slovu“, jinou rukou nad textem opraveno Ducha[73]na okraji latinský přípisek svatého prodávají a ovšem Judášovi zrádci, jenž jest Krista prodal, připodobněni jsú.“ Ó, co jest toho plemene. Onen se prodává na penězích mši zpievati, onen kázati, onen, jakož řečeno, jiných posvátných věcí dávati. A tací jsú horší v některých kusích než Judáš zrádce. Jakož Parisiensis die, že Jidáš zrádce tajemně prodal jest pravdu a velikým lidem a v těle smrtedlném. Ale svatokupci činí zpět, neb zjevně a leckakýms lidem nesmrtedlného již Krista prodávají.

Simoniaci[74]na okraji připsáno „Simoniaci“ neb Šimonovi dědicové zvláště slovú ti, kteříž za moc duchovní neb za dar Ducha svatého peněz neb daróv jiných neb služby nezřiezené podávají, někdy

X
65původně v textu „po posvěcení“, předložka „po“ je umazána
66litera „ž“ dodatečně připsána
67„kdy“ dodatečně připsáno nad textem
68na okraji připsáno „4Rg“
69„tak“ připsáno jinou rukou nad textem
70na okraji nečitelný přípisek
71„řkúc řečí neb znamením někakým“ připsáno dodatečně na okraji
72původně v textu zapsáno „slovu“, jinou rukou nad textem opraveno
73na okraji latinský přípisek
74na okraji připsáno „Simoniaci“
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).