[98r]číslo strany rukopisuve jménu páně.“
Žalm stý devětmezcítmý jest modlitba kajícieho, kterýž prosí, aby ho buoh vysvobodil od hřiechóv
Ps129,1 Z[3291]Z] nemá tisk, Z KMSV, v lat. předchází Canticum graduum hlubokosti volal sem k tobě, hospodine, Ps129,2 hospodine, uslyš hlas muoj. Buďtež[3292]Buďtež] vdtez tisk, Bvdtez KMSV uši tvé nakloněné k hlasu modlitby mé. Ps129,3 Jestliže[3293]Jestliže] eſtli ze tisk, Geſtli ze KMSV hříchuov šetřiti budeš, hospodine, hospodine, ktož snésti bude moci? Ps129,4 Neboť[3294]Neboť] ebot tisk, Nebot KMSV u tebe jest slitovánie a pro zákon tvuoj snesl sem tě, hospodine. Snášení[3295]Snášení] naſſeni tisk, Snaſſeni KMS, Znaſſeni V jest měla duše má v slovu jeho, Ps129,5 doufala jest duše má v hospodina. Ps129,6 Od[3296]Od] d tisk, Od KMSV stráže jitřní až do noci doufajž, Izraheli[3297]doufajž, Izraheli] speret Israël lat., v hospodina, Ps129,7 neb[3298]neb] eb tisk, Neb KMSV u pána jest[3299]jest] navíc oproti lat., + est var. milosrdenství a hojné u něho vykúpení. Ps129,8 A[3300]A] nemá tisk, A KMSV onť vykúpí Izrahele ze všech nepravostí jeho.
V žalmu stém třidcátém naučení se dává muži spravedlivému, kterú pokoru má zachovati, aby se z ní líbil bohu jako David
Ps130,1 Hospodine[3301]Hospodine] Oſpodine tisk, HOſpodine KMSV, v lat. předchází Canticum graduum David, nenieť povýšeno srdce mé aniž vyzviženy sú oči mé anižť[3302]anižť] nizt tisk, Anizt KMSV sem se procházel u velikých ani v divných věcech nad se. Ps130,2 Jestliže[3303]Jestliže] eſtli ze tisk, Geſtli ze KMSV sem nepokorně smýšlel, ale povyšoval duše mé. Budiž[3304]Budiž] vdiz tisk, Bvdiz KMS, Kvdiz V mi jako ostavenému[3305]Budiž mi jako ostavenému] sicut ablactatus est lat., sicut ablactatus var. od mateře své, tak odplata proti duši mé.