První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<95r95v96r96v97r97v98r98v99r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[97r]číslo strany rukopisupřišli sú[3261]přišli sú] venient lat. s potěšením, nesúce snopy své.

V žalmu stém šestmezcítmém napomíná prorok, aby žádný nepřipisoval své síle to, co dobrého zná při sobě, ale těše se v dobrém, každý to má pánu bohu připisovati, bez něhožto ani počíná se co dobrého, ani trvá[3262]trvá] + Tento jest žalm, aby žádný nepřipisoval sobě nic než všecko pánu bohu K

Ps126,1 Nebude[3263]Nebude] ebude tisk, Nebude KMSV, v lat. předchází Canticum graduum Salomonis liť pán vzdělávati domu, nadarmoť pracují[3264]pracují] laboraverunt lat., laborant var., kteříž vzdělávají jej. Nebude[3265]Nebude] ebude tisk, Nebude KMSV liť pán ostřéhati města, nadarmoť bdí, ktož ostřiehá ho. Ps126,2 Darmoť[3266]Darmoť] armot tisk, Darmot KSV jest vám před svítaním vstáti, vstávajtež, když posedíte, kteříž jiete chléb bolesti. Když[3267]Když] dyz tisk, Kdyz KSV dá zmilelým svým sen, Ps126,3 aj, dědictvie páně, synové, odplata jest[3268]jest] navíc oproti lat. plod života. Ps126,4 Jakžto[3269]Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S střely v rukú mocného, tak synové vyražených. Ps126,5 Blahoslavený[3270]Blahoslavený] lahoſlaweny tisk, Blahoſlaweny KMSV muž, kterýž jest naplnil žádost svú z těch, nebudeť zahanben, když mluviti bude nepřátelóm svým v bráně.

Žalm stý sedmmezcítmý nabiezí k bázni božie a podlé běhu Zákona starého slibuje bojíciemu se boha tělesné šťastné věci

Ps127,1 Blahoslavení[3271]Blahoslavení] Lahoſlaweni tisk, BLahoſlaweni KMSV, v lat. předchází Canticum graduum všickni, jenž se bojie hospodina, kteříž chodie po cestách jeho. Ps127,2 Práce[3272]Práce] race tisk, Prace KMSV rukou svých kterýž[3273]kterýž] quia lat., qui var. jísti budeš, blahoslavený si a dobře tobě bude.

X
3261přišli sú] venient lat.
3262trvá] + Tento jest žalm, aby žádný nepřipisoval sobě nic než všecko pánu bohu K
3263Nebude] ebude tisk, Nebude KMSV, v lat. předchází Canticum graduum Salomonis
3264pracují] laboraverunt lat., laborant var.
3265Nebude] ebude tisk, Nebude KMSV
3266Darmoť] armot tisk, Darmot KSV
3267Když] dyz tisk, Kdyz KSV
3268jest] navíc oproti lat.
3269Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S
3270Blahoslavený] lahoſlaweny tisk, Blahoſlaweny KMSV
3271Blahoslavení] Lahoſlaweni tisk, BLahoſlaweni KMSV, v lat. předchází Canticum graduum
3272Práce] race tisk, Prace KMSV
3273kterýž] quia lat., qui var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).