bu[99r]číslo strany rukopisudú na stolici tvé.“ Ps131,13 Neb[3324]Neb] eb tisk, Neb KMSV zvolil jest pán horu[3325]horu] navíc oproti lat. Sion, zvolil jest ji k obývaní sobě: Ps131,14 „Totoť[3326]Totoť] otot tisk, Totot KSV jest[3327]jest] navíc oproti lat., + est var. odpočívanie mé na věky věkóm, tutoť obývati budu, nebť sem zvolil jej. Ps131,15 Vdovy[3328]Vdovy] dowy tisk, Wdowy KSV jeho požehnávaje požehnámť, chudé jeho sytitiť budu chleby. Ps131,16 Kněží[3329]Kněží] niezi tisk, Kniezi KMSV jeho zobláčím spasením a světí jeho plesáním plesati budú. Ps131,17 Odtud[3330]Odtud] dtud tisk, Odtud KMSV protáhnu moc Davidovu, připravilť sem lucernu kristu mému. Ps131,18 Nepřátely[3331]Nepřátely] eprzately tisk, Neprzately KMSV jeho zobláčím pohaněním, nad nímť pak zakvítati bude osvěcení mé.“
Žalm stý třidcátý druhý vychvaluje milost a lásku bratrskú a praví[3332]praví] parwi tisk, že jest veliká odplata jejie
Ps132,1 Aj[3333]Aj] y tisk, Ay KMSV, v lat. předchází Canticum graduum David, jak dobré a jak utěšené přebývati bratróm v jedno! Ps132,2 Jakžto[3334]Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S mast na hlavě, kteráž stupuje na bradu[3335]bradu] v K škrtnuto, bradu Áronovu, kteráž[3336]kteráž] eteraz tisk, Keteraz KMV, Kteraz S stupuje na podolek rúcha jeho, Ps132,3 jakžto rosa hory[3337]hory] navíc oproti lat. Ermon, jenž stupuje na horu Sion. Neboť[3338]Neboť] ebot tisk, Nebot KMSV tu přikázal pán požehnání i život až na věky.
V žalmu stém třidcátém třetím děje se nějaké nabízení k chvále boží
Ps133,1 Aj[3339]Aj] y tisk, Ay KMSV, v lat. předchází Canticum graduum, nynie chvalte hospodina, všickni služebníci páně, kteříž[3340]kteříž] teṙiz tisk, Kteṙiz KSV stáváte v domu páně, v síniech domu boha našeho. Ps133,2 V[3341]V] nemá tisk, W KSV nocech pozdvihujtež