První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<38r38v39r39v40r40v41r41v42r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[40r]číslo strany rukopisusvuoj. Ps53,6 Aj[1216]Aj] y tisk, Ay KSV, jistě bóh spomáháť mi a hospodin přivinuje duši mú[1217]přivinuje duši mú] susceptor est animae meae lat., sustentans animam meam var.. Ps53,7 Navrať[1218]Navrať] awrat tisk, Nawrat KSV zlé věci nepřáteluom mým a v pravdě své rozplaš je. Ps53,8 Dobrovolně[1219]Dobrovolně] obrowolnie tisk, Dobrowolnie KSV obětovati budu tobě a chváliti budu[1220]budu] budau tisk jméno tvé, hospodine, neboť dobré jest. Ps53,9 Neb[1221]Neb] eb tisk, Neb KSV ze všelikého zámutku vytáhl[1222]vytáhl] wytahl tisk, wytahli V si mě a nepřátely mými pohrzelo oko mé.

V žalmu padesátém čtvrtém jest o umučení Kristovu. Hlas Kristuov v uosobě služebníka die[1223]die] + Exaudi, Deus, orationem meam S

Ps54,1[1224]verš nepřeložen Ps54,2 Uslyš[1225]Uslyš] Slyſs tisk, VSlyſs KSV, OSlyſs B, srov. Exaudi lat., hospodine[1226]hospodine] Deus lat., modlitbu mú a nepohrzej žádostí mú, Ps54,3 nakloň se ke mně a uslyš mě. Smútilť[1227]Smútilť] mutilt tisk, Smutilt SV, Rmutilt K, srov. Contristatus lat. sem se v pracování svém a zarmútil sem se Ps54,4 od hlasu nepřítele a od zamúcenie hříšníka. Nebť[1228]Nebť] ebt tisk, Nebt KSV sú sklonili na mě nepravosti a v hněvu odporni sú byli mi. Ps54,5 Srdce[1229]Srdce] rdcze tisk, Srdcze KSV mé zkormúceno jest ve mně a strach smrti připadl jest na mě. Ps54,6 Bázen[1230]Bázen] azen tisk, Bazen SV, Kazen K, srov. Timor lat. i třesení přišla sú na mě a přikvačily sú mě temnosti. Ps54,7 I[1231]I] nemá tisk, Y S, A KV řekl sem: „Kto mi dá křídla jakžto holubici, a zlétna[1232]zlétna] volabo lat. i odpočinu?“ Ps54,8 Toť[1233]Toť] ot tisk, Tot KSV, sem se vzdálil utiekaje a zuostal sem na pustině. Ps54,9 Očekával[1234]Očekával] czekawal tisk, Oczekawal KSV sem toho, kto mě vysvobodil od útulnosti ducha a búře. Ps54,10 Oboř[1235]Oboř] borz tisk, Oborz S, Vborz K, Zborz V, srov. Praecepita lat. se, hospodine, rozděl jazyky jich, nebť sem shlédl nepravost a odpíranie v městě. Ps54,11 Dnem[1236]Dnem] nem tisk, Dnem SV i

X
1216Aj] y tisk, Ay KSV
1217přivinuje duši mú] susceptor est animae meae lat., sustentans animam meam var.
1218Navrať] awrat tisk, Nawrat KSV
1219Dobrovolně] obrowolnie tisk, Dobrowolnie KSV
1220budu] budau tisk
1221Neb] eb tisk, Neb KSV
1222vytáhl] wytahl tisk, wytahli V
1223die] + Exaudi, Deus, orationem meam S
1224verš nepřeložen
1225Uslyš] Slyſs tisk, VSlyſs KSV, OSlyſs B, srov. Exaudi lat.
1226hospodine] Deus lat.
1227Smútilť] mutilt tisk, Smutilt SV, Rmutilt K, srov. Contristatus lat.
1228Nebť] ebt tisk, Nebt KSV
1229Srdce] rdcze tisk, Srdcze KSV
1230Bázen] azen tisk, Bazen SV, Kazen K, srov. Timor lat.
1231I] nemá tisk, Y S, A KV
1232zlétna] volabo lat.
1233Toť] ot tisk, Tot KSV
1234Očekával] czekawal tisk, Oczekawal KSV
1235Oboř] borz tisk, Oborz S, Vborz K, Zborz V, srov. Praecepita lat.
1236Dnem] nem tisk, Dnem SV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).