[10r]číslo strany rukopisuvěcmi obdařil, a prozpěvovati budu jménu pána najvyššieho.
V žalmu třináctém přimlúvá prorok židóm, kteříž Kristu pánu, jenž svět navštívil, věřiti nechtěli, a die[217]die] + Dixit insipiens S
Ps13,1 Řekl[218]Řekl] zekl tisk, Rzekl BKSV, v lat. předchází In finem. Psalmus David blázen v srdci svém: „Nenieť boha.“ Porušeni[219]Porušeni] oruſſeni tisk, Poruſſeni BSV sú a ohyzdní učiněni sú v úmysléch svých, nenieť, kto by činil dobré, nenie až do jednoho. Ps13,2 Hospodin[220]Hospodin] oſpodin tisk, Hoſpodin BKSV s nebe prohlédl na syny lidské, aby uzřel, jest li rozumný anebo hledaje boha. Ps13,3 Všickni[221]Všickni] ſſickni tisk, Wſſickni BKSV odchýlili se, spolkem nepožiteční učiněni jsú. Nenieť, kto by činil dobré, nenieť až do jednoho. Hrob[222]Hrob] rob tisk, Hrob BKSV otevřený jest hrdlo jich, jazyky svými lstivě puosobili. Jed lítých haduov[223]lítých haduov] aspidum lat. pod rty jich, jichžto[224]jichžto] ichzto tisk, Gichzto BKSV usta poklínanie a hořkosti plná sú, rychlé nohy jich ku prolévaní krve. Zetřenie[225]Zetřenie] etrzenie tisk, Zetrzenie SV, Metrzenie B i neštěstí po cestách jich a cesty pokoje nepoznali sú, neníť bázně boží před očima jich. Ps13,4 Všakť[226]Všakť] ſſakt tisk, Wſſakt BKS, Wſſak V poznají všickni, kteříž páší[227]páší] paſſie tisk nepravost, jenž sžírají lid muoj jakžto pokrm chleba. Ps13,5 Hospodina[228]Hospodina] oſpodina tisk, Hoſpodina BSV nevzývali sú, tuť sú se třásli strachem, kdežto nebylo strachu. Ps13,6 Neb[229]Neb] eb tisk, Neb BSV pán v národu spravedlivém jest, radu chudého pohaněli ste, nebo pán naděje jeho jest. Ps13,7 Ktož[230]Ktož] toz tisk, Ktoz BKSV dá z Sionu spasitele Izrahe[10v]číslo strany rukopisulovi?