do[5r]číslo strany rukopisubré?“ Ps4,7 Naznamenáno[51]Naznamenáno] aznamenano tisk, Naznamenano BKSV jest nad námi světlo obličeje tvého, hospodine, dal si potěšení v srdci mém. Ps4,8 Z[52]Z] nemá tisk, Z BSV, A K, srov. A lat. plodu obilé, vína i oleje svého rozmnoženi sú. Ps4,9 V[53]V] nemá tisk, W BKSV pokoji neproměnitedlném[54]neproměnitedlném] in idipsum lat., srov. que est immutabilis Glossa ordinaria spáti budu a odpočívati, Ps4,10 nebo[55]nebo] ebo tisk, Nebo BKSV ty, pane, obvláštně v naději si mě ustanovil.
Žalm pátý mluví o těch věcech, jimiž se nabyti muože dědictvie věčného blahoslavenstvie[56]blahoslavenstvie] + Verba mea auri<bus> S
Ps5,1[57]verš nepřeložen Ps5,2 Slov[58]Slov] Low tisk, SLow BKSV mých ušima pozoruj, hospodine, porozumějž křiku mému. Ps5,3 Nachyliž[59]Nachyliž] achyliz tisk, Nachyliz BKSV se[60]se] ſei tisk k hlasu modlitby mé, králi muoj a bože muoj! Ps5,4 Neboť[61]Neboť] ebot tisk, Nebot BKSV k tobě modliti se budu, hospodine, v jitře uslyš[62]uslyš] exaudies lat. hlas muoj. Ps5,5 Z[63]Z] nemá tisk, Z BKSV jitra stanu při tobě a spatřím, že nejsi ty bóh, kterémuž by se líbila nepravost. Ps5,6 Aniž[64]Aniž] niz tisk, Aniz BKSV bydliti bude vedlé tebe zlobivý, ani trvati budú nespravedliví před očima tvýma. Ps5,7 Nenáviděl[65]Nenáviděl] enawidiel tisk, Nenawidiel BKSV si všech, kteříž páší nepravost, zatratíš všecky, kteříž mluví lež. Muže[66]Muže] uze tisk, Muze KSV, Nuze B krví[67]krví] krwi tisk, krwe K a lstivého v mrzkost vezme hospodin. Ps5,8 Já pak pro množství milosrdenství tvého vcházeti[68]vcházeti] chazeti tisk, Wchazeti BKSV budu do domu tvého, klaněti se budu při chrámě svatém tvém v bázni tvé. Ps5,9 Hospodine[69]Hospodine] oſpodine tisk, Hoſpodine BKSV, proveď mě v spravedlnosti své, pro nepřátely mé zpravuj před obličejem svým cestu mú. Ps5,10 Neboť[70]Neboť] ebot tisk, Nebot BKSV není v ustech jich pravdy, srdce jich zmařilé jest. Ps5,11 Hrob[71]Hrob] rob tisk, Hrob BKSV otevřený jest hrdlo