První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<8v9r9v10r10v11r11v12r12v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

Izrahe[10v]číslo strany rukopisulovi? Když odejme hospodin vazbu lidu svého, těšiti se bude Jákob a veseliti se bude lid izrahelský[231]lid izrahelský] Israël lat..

V žalmu čtrnáctém tíže se prorok, kto by hodně v tomto životě bohu slúžil a kto by v budúcím světě odpočinutie s ním mieti chtěl[232]chtěl] + Domine, quis <h>abita<bit> S

Ps14,1 Hospodine[233]Hospodine] Oſpodi(n)e tisk, HOſpodi(n)e BKSV, v lat. předchází Psalmus David, kto bude obývati v stanu tvém anebo kto odpočine na huoře svaté tvé? Ps14,2 Ktož[234]Ktož] toz tisk, Ktoz BKSV vchází bez poškvrny a puosobí spravedlnost, Ps14,3 ktož[235]ktož] toz tisk, Ktoz BSV, Rtoz K mluví pravdu v srdci svém, ktož nepuosobil lsti v jazyku svém ani[236]ani] ni tisk, Ani KSV činil bližnímu svému zlého a pohaněnie nepřijímal proti bližním svým. Ps14,4 K[237]K] nemá tisk, K BSV ničemémuž přiveden jest před jeho tváří zlobivý, ty pak, jenž se bojie hospodina, zvelebuje. Kterýž[238]Kterýž] teryz tisk, Kteryz BKSV přisáhá bližnímu svému a nezklamává, Ps14,5 kterýž peněz svých nevydal na lichvu a daruov proti nevinnému nebral jest, ktož[239]ktož] toz tisk, Ktoz BSV činí toto, nebudeť pohnut na věky.

V žalmu patnáctém mluví prorok o vzkříšení[240]vzkříšení] wzkrziſſieni tisk Kristovu. Hlas Kristuov[241]Kristuov] + Conserva me, Domine S

Ps15,1 Zachovajž[242]Zachovajž] achowaiz tisk, Zachowaiz BKSV, v lat. předchází Tituli inscriptio, ipsi David mě, hospodine, neboť sem doufal v tě. Ps15,2 Řeklť sem hospodinu: „Buoh muoj ty si, že dobrých činuov mých nepotřebuješ[243]nepotřebuješ] nepotṙebngeṡ tisk.“ Ps15,3 Svatým[244]Svatým] watym tisk, Swatym BKSV, kteříž[245]kteříž] ktrziz tisk, kteryz V sú v zemi jeho, divné učinil všecky vuole mé mezi nimi. Ps15,4 Rozmohly[246]Rozmohly] ozmohly tisk, Rozmohly BKSV se byly nestatečnosti jich, potom pospíchali sú. N[11r]číslo strany rukopisuebuduť[247]Nebuduť] ebudut tisk, Nebudut BV

X
231lid izrahelský] Israël lat.
232chtěl] + Domine, quis <h>abita<bit> S
233Hospodine] Oſpodi(n)e tisk, HOſpodi(n)e BKSV, v lat. předchází Psalmus David
234Ktož] toz tisk, Ktoz BKSV
235ktož] toz tisk, Ktoz BSV, Rtoz K
236ani] ni tisk, Ani KSV
237K] nemá tisk, K BSV
238Kterýž] teryz tisk, Kteryz BKSV
239ktož] toz tisk, Ktoz BSV
240vzkříšení] wzkrziſſieni tisk
241Kristuov] + Conserva me, Domine S
242Zachovajž] achowaiz tisk, Zachowaiz BKSV, v lat. předchází Tituli inscriptio, ipsi David
243nepotřebuješ] nepotṙebngeṡ tisk
244Svatým] watym tisk, Swatym BKSV
245kteříž] ktrziz tisk, kteryz V
246Rozmohly] ozmohly tisk, Rozmohly BKSV
247Nebuduť] ebudut tisk, Nebudut BV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 19 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).