[105r]číslo strany rukopisupo kteréž bych chodil, neb sem k tobě pozdvihl duše své. Ps142,9 Vysvoboď[3534]Vysvoboď] yſwobod tisk, Wyſwobod KSV mě z nepřátel mých, hospodine, k toběť sem se utekl. Ps142,10 Naučiž mě, ať bych plnil vuoli tvú, nebo buoh muoj ty si. Duch[3535]Duch] uch tisk, Duch KSV tvuoj dobrý provedeť mě po cestě přímé[3536]po cestě přímé] in terram rectam lat., in via recta var.. Ps142,11 Pro jméno své, hospodine, obživiž[3537]obživiž] vivificabis lat. mě v upřímosti své, vyveď[3538]vyveď] ywed tisk, Wywed KSV, educes lat. z zámutku duši mú Ps142,12 a pro milosrdenstvie své rozptýlej[3539]rozptýlej] disperdes lat. nepřátely mé a[3540]a] nemá tisk, A KSV zatrať[3541]zatrať] perdes lat. všecky, kteříž rmútí duši mú, neboť já služebník tvuoj sem.
V žalmu stém čtyrydcátém třetím[3542]třetím] trzietim tisk prorok napomíná, abychom vítězstvie nepřátel sobě nepřipisovali, ale bohu, k kterémuž chválu bychom vzdávali i diek činěnie, neb ďábel, nepřietel náš, jeho mocí od nás přemáhán bývá
Ps143,1 Požehnaný[3543]Požehnaný] Ozehnany tisk, POzehnany KSV, v lat. předchází Psalmus David. Adversus Goliath pán buoh muoj, kterýž učí ruce mé k boji a prsty mé k válce. Ps143,2 Milosrdenstvie[3544]Milosrdenstvie] iloſrdenſtwie tisk, Miloſrdenſtwie KSV mé i útočiště mé, spomocník[3545]spomocník] susceptor lat., auxiliator var. muoj a vysvoboditel muoj, obránce[3546]obránce] brance tisk, Obrance KSV muoj a v něhoť sem doufal, kterýž poddává lid muoj pod mě. Ps143,3 Pane[3547]Pane] ane tisk, Pane KSV, co jest člověk, že si se oznámil jemu, nebo syn člověka, že ho sobě vážíš? Ps143,4 Člověk[3548]Člověk] zlowiek tisk, Czlowiek KSV marnosti podoben učiněn jest, dno[105v]číslo strany rukopisuvé