[101r]číslo strany rukopisuPs135,22 za[3404]za] a tisk, Za KS, Na V dědictvie Izrahelovi[3405]Izrahelovi] izrhelowi tisk, služebníku svému, neb na věky milosrdenstvie[3406]na věky milosrdenstvie] na. miloſr. tisk jeho. Ps135,23 Že[3407]Že] e tisk, Ze MV, Ne KS, srov. Quia lat. v ponížení našem pamatoval jest na nás, neb na věky milosrdenstvie[3408]na věky milosrdenstvie] nawie. miloſr. tisk jeho, Ps135,24 a[3409]a] nemá tisk, A KSV vysvobodil nás od nepřátel našich, neb na věky milosrdenstvie[3410]na věky milosrdenstvie] na. mi. tisk jeho. Ps135,25 Kterýž[3411]Kterýž] teryz tisk, Kteryz KSV dává pokrm každému tělu, neb na věky milosrdenstvie[3412]na věky milosrdenstvie] na. milo. tisk jeho. Ps135,26 Chvaltež[3413]Chvaltež] hwaltez tisk, Chwaltez KMSV boha nebeského, neb na věky milosrdenstvie[3414]na věky milosrdenstvie] na. mi. tisk jeho. Chvalte[3415]Chvalte] hwalte tisk, Chwalte KMSV pána nad pány, neb na věky milosrdenstvie[3416]na věky milosrdenstvie] na. mi. tisk jeho.
Žalm stý třidcátý šestý napomíná ku pláči i pro prodlévanie obydlé života tohoto, i také pro vzdálenie nebeské vlasti
Ps136,1 Nad[3417]Nad] ad tisk, Nad KSV, v lat. předchází Psalmus David, Ieremiae potoky babylonskými, tuť sme se ssadili a plakali, když sme se rozpomínali na tě[3418]na tě] navíc oproti lat., + tui var., Sione. Ps136,2 Po[3419]Po] o tisk, Po KMSV vrbích[3420]vrbích] wrbiech tisk uprostřed něho zvěsili sme varhany naše, Ps136,3 neb[3421]neb] eb tisk, Neb KMSV tu tázali sú nás, kteříž zjímané vedli nás, o sloviech piesniček, a[3422]a] nemá tisk, A KMSV kteříž zavedli nás: „Piesen zpievajtež nám z piesniček sionských.“ Ps136,4 Kterakž[3423]Kterakž] terakz tisk, Kterakz KMSV zpievati budeme piesen páně v zemi cizí? Ps136,5 Jestliže[3424]Jestliže] eſtli ze tisk, Geſtli ze KSV bych se zapomanul na tě, Jeruzaléme, v zapomenutie ať jest dána pravice má. Ps136,6 Přilniž[3425]Přilniž] rzilniz tisk, Przilniz KSV jazyk muoj k dásniem mým, nebudu li pamatovati na tě, nebudu[3426]nebudu] ebudu tisk, Nebudu KMSV li rozmlúvati[3427]nebudu … rozmlúvati] non proposuero lat. | rozmlúvati] rozniluwati tisk o Jeruzalému na počátku veselé svého. Ps136,7 Rozpomeň[3428]Rozpomeň] ozpomen tisk, Rozpomen KMSV se, hospodine, na syny edomské v den Jeruzaléma, kteříž[3429]kteříž] terziz tisk, Kterziz KMSV řiekají: „Vykořeňte, vykořeňte až do krumfeštóv v něm.“