LXXXVIII.[1268]LXXXVIII.] VIII rkp.
Ps88,1[1269]verš nepřeložen Ps88,2 Milosrdenstvie božé věčné[1270]věčné] in aeternum lat. zpievati budu, v národě i do národa zvěstovati budu pravdu tvú u mých ustech. Ps88,3 Nebo řekli[1271]řekli] dixisti lat.: „U věky milosrdie ustaveno bude v nebesiech,“ učiněna bude pravda tvá v nich. Ps88,4 „Ustavil sem svědečstvo vyvoleným mým, přisál sem Davidovi, sluzě mému: Ps88,5 Až u věk přihotuju plod tvój a ustav́u v národy[1272]v národy] in generationem lat. a v narozenie stolicu tvú.“ Ps88,6 Zpoviedati budú nebesa divnosti tvé, hospodine, a[1273]a] etenim lat., et var. pravdu tvú v sňatcě svatých. Ps88,7 Nebo kto v oblaciech přirovná sě hospodinu, podoben bude hospodinu[1274]hospodinu] Deo lat. v syniech[1275]syniech] ſienech rkp. božích? Ps88,8 Bóh, jenž oslavuje sě v radě svatých, veliký a hrozný nade všěmi, jižto v okolcě jeho sú. Ps88,9 Hospodine bože mocí, kto jest[1276]jest] navíc oproti lat. rovně tvój? Mocen si, hospodine, a pravda tvá v okolcě tvém. Ps88,10 Ty panuješ mocú morskú, ale hnutie vln jeho ty utiš[82v]číslo strany rukopisuuješ. Ps88,11 Ty si ponížil jako raněného pyšného, v rameni moci tvé rozprášil si nepřátely tvé. Ps88,12 Tvá[1277]Tvá] -a doplněno rubrikátorem sú nebesa a tvá jest země, svět země i plnost jejie tys založil, Ps88,13 akvilona a moře[1278]moře] morzie rkp. tys si stvořil. Tábor a Ermon ve jmeni tvém vzradujú [sě]text doplněný editorem, Ps88,14 rámě tvé s mocú. Utvrď sě ruka tvá a povyš sě pravicě tvá, Ps88,15 pravedlost a súd přihotovánie stolicě tvé. Milosrdenstvie a pravda přědejdú obličej tvój. Ps88,16 Blahoslavený ľud, kterýž umie slávu, hospodine, v světlosti obličěje tvého budú choditi[1279]choditi] chditi rkp. Ps88,17 a ve jmeni tvém veseliti sě budú cělý den a u pravedlnosti tvéj povýšeni budú. Ps88,18 Nebo chvála moci jich si ty a v dobrovolenstv́ú tvém povýšen bude roh náš. Ps88,19 Nebo božie jest vzětie[1280]vzětie] + nostra lat. a svatého Vítězě[1281]Vítězě] Israël lat. krále našeho. Ps88,20 Tehdy mluvil si u viděňú svatých tvých[1282]tvých] + et lat., řekl si: „Uložil sem pomoc u mocném i povýšil sem vzvoleného