Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

du[80r]číslo strany rukopisušu sluhy tvého, nebo k tobě, hospodine, vzvedl sem dušu mú. Ps85,5 Nebo ty si[1242]si] navíc oproti lat., + es var., hospodine, rozkošný a tichý a mnohé milosrdenstvie všěm vzývajúcím[1243]vzývajúcím] wziwagiucich rkp. tě. Ps85,6 Ušima přijmi, hospodine, modlitvu mú a urozuměj hlasu prosby mé. Ps85,7 V den zámutka mého volal sem k tobě, nebo uslyšals mě. Ps85,8 Nenie rovně tobě u boziech, hospodine, a nenie vedlé činóv tvých. Ps85,9 Všickni národové, kteréžs koli učinil, přídú i budú sě modliti přěd tobú[1244]tobú] + Domine lat., a chváliti budú jmě tvé. Ps85,10 Nebo veliký si ty a čiňúcí divy, ty si bóh sám. Ps85,11 Vyveď mě, hospodine, v cěstě tvéj, a vejdu u pravdě tvéj, vesel sě srdce[1245]srdce] ſrdcie rkp. mé, aby sě bálo jmene tvého. Ps85,12 Zpoviedati sě budu tobě, hospodine bože[1246]bože] + meus lat., ve všem[1247]všem] wſſiem rkp. srdcu mém a chváliti budu jmě tvé u věky, Ps85,13 nebo milosrdenstvie tvé veliké jest nade mnú i prostil si dušu mú z pekla najni[80v]číslo strany rukopisužšieho[1248]najnižšieho] nainy|ſieho rkp.. Ps85,14 Bože, zlostiví navstali sú na mě a sbor mocných hledali sú dušě mé a nepřědložili sú tě v obezřěňú svém. Ps85,15 A ty, hospodine[1249]hospodine] + Deus lat., milostivý a milosrdný, pokojný a mnohé milosrdenstvie a pravedlný. Ps85,16 Vzezři na mě a smiluj sě nade mnú, daj vladařstvie[1250]vladařstvie] + tuum lat., nemá var. dietěti tvému a zdráva učiň syna služebnicě své. Ps85,17 Učiň se mnú znamenie v dobrém, aby viděli, jižto sú nenáviděli[1251]nenáviděli] newidieli rkp. mne, a pohaněni byli, nebo ty, hospodine, spomohl si mi a utěšils mě.

LXXXVI.[1252]LXXXVI.] VI rkp.

Ps86,1 Základi[1253]Základi] v lat. předchází Filiis Core. Psalmus cantici jeho na horách svatých, Ps86,2 miluje hospodin vrata Sion nade všě schrány Jákob. Ps86,3 Šlechetná řěčenie sú ot tebe, město božie: Ps86,4 „Památen budu Raab a Babylona, vědúcím[1254]vědúcím] scientium lat., scientibus var. mě. Aj zři, cuzozemci Tyrska[1255]Tyrska] tirſko rkp., et Tyrus lat. a ľud múřínový, ti byli sú tam.“ Ps86,5 Čili Sion bude řéci: „Člověk a člověk narodil sě na nie[1256]na nie] in ea lat. (tj. in civitate – v městě), místo na něm a on založil ju[1257]ju] eam lat. (tj. civitatem – město), místo je Najvyšší?“ Ps86,6 Hospodin zvěs[81r]číslo strany rukopisutovati

X
1242si] navíc oproti lat., + es var.
1243vzývajúcím] wziwagiucich rkp.
1244tobú] + Domine lat.
1245srdce] ſrdcie rkp.
1246bože] + meus lat.
1247všem] wſſiem rkp.
1248najnižšieho] nainy|ſieho rkp.
1249hospodine] + Deus lat.
1250vladařstvie] + tuum lat., nemá var.
1251nenáviděli] newidieli rkp.
1252LXXXVI.] VI rkp.
1253Základi] v lat. předchází Filiis Core. Psalmus cantici
1254vědúcím] scientium lat., scientibus var.
1255Tyrska] tirſko rkp., et Tyrus lat.
1256na nie] in ea lat. (tj. in civitate – v městě), místo na něm
1257ju] eam lat. (tj. civitatem – město), místo je
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 1 měsícem a 19 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).