[Kázání dzikovská na okruh de sanctis]

Biblioteka Jagiellońska Uniwersytetu Jagiellońskiego (Krakov, Polsko), sign. Przyb. 177/51, 124r–221r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[150v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcečistotu a v zlatté pro jejie zaslúženie a v světlé pro jejie svatost. Prosmy jie, by nás také oděla vším dobrým v nebeském království[1260]království: kralowſtwye. Jehož etc.cizojazyčný text

Bartolomeicizojazyčný text[1261]na marginu zapsáno mladší rukou: S. Bartlomieia

Arta est via, que ducit ad regnum celorum, et pauci vadunt per eam etc.cizojazyčný text[1262]Mt 7,14 Tato slova píše[1263]píše: pyſye svatý Matěj evanjelista, a ta jest pověděl sám syn boží a řka: „Úzká jest ćesta[1264]ćesta: tyeſta, kteráž vede do královstvie nebeského, a málo lidí de[bq]de] de de po nie.“ V těch sloviech máme znamenati, že syn boží ukázal nám dvě ćestě[1265]ćestě: tyeſtye. Jedna jest široká, a ta vede do pekla, a té sě máme varovati, nebo proto slóve široká, že mnozí dú po nie. Jako Luciper po nie šel s svým vojskem, když jest strčen s nebes pro svú pýchu. Túž[1266]Túž: Twz cestú šli jsú Sodoměné, jenž sú sě propadli s svým statkem do horúćieho[1267]horúćieho: horutyeho pekla a tři města a tři země šly jsú po ćestě[1268]ćestě: tyeſtye a šli sú ti všetci, kteříž sú potopem zahynuli. A že tak mnoho lidí jakti črtuo po nie šlo až bezčísla, s právem ta ćesta[1269]ćesta: tyeſta slóve široká a mnozí po ní jdú ješče i podnes, to sú všichni zlí pohané, kaćieři[1270]kaćieři: katyerzy a zlých křesťanuo na každý den sedm zástupuo. To sú všechni závistníći[1271]závistníći: zawyſtnyty, hnevníći[1272]hnevníći: hnyewnyty, smilníći[1273]smilníći: ſmylnity, lakomci, opilći[1274]opilći: opilty, vražedlníći[1275]vražedlníći: wrazedlnyty. Nebo někty jednoho dne umře několiko tisíc lidí po všem světě, a z těch jedva sedmá duše spasena bude. A to všecko dú širokú ćestú[1276]ćestú: tyeſtu do pekla. Prosmy etc.cizojazyčný text

Druhá ćesta[1277]ćesta: tyeſta slóve úzká, a ta jmá tři stezky podlé sebe, po kterých dú trojí lidé na tomto světě, a ty jsú znamenány skrze Dobešě a skrze anjela a skrze psa. Ten jistý mladý[1278]mladý: mladyg Dobeš kázaním svého otce Tobiáše měl jíti na dalekú ćestu[1279]ćestu: tyeſtu a do dalekéj země i pojal s sebú psíka. A svatý Rafael k nemu sě přitovařišil a tak sú šli spolu na dalekú [b]označení sloupcećestu[1280]ćestu: tyeſtu. Skrze psa znamenávají sě lidé, kteříž netbají kako jiní psi, což jim kazatelé mluvie, ani sě stydie, čsož jim lají nebo tepú aneb křičie na ně, avšak sě nechtie polepšiti. A skrze anjela znamenávají sě dobří lidé a čistí, a takých jest málo. Nebo jako anjela řiedko vídati, takéž ćistých[1281]ćistých: tyſtych lidí málo nalezne. Skrze Dobeše znamenávají sě lidé kajíćí[1282]kajíćí: kagyty, ješto sě kají svých hřiechuo utrpení do dalekéj vlasti nebeskéj. Protož, nemóžeš li býti jako anjel, ale buď jako dobrý člověk kajíćí[1283]kajíćí: kagyty, nebývaj jako pes nečistý[1284]nečistý: neczyſtyg ani buď jako člověk pyšný[1285]pyšný: pyſnyg ani jako vlk hněvivý a obžerný ani jako liška nevěrný, ale buď spravedlivý jako člověk boží. A protož, chtěš li jíti do nebeskéj vlasti, máš držeti učenie svatého Tobiáše, jenž učil svého syna Dobeše a řka: „Najprvé miluj boha a nikdý[1286]nikdý: nykdyg nespuščuj jeho s svého srdce ani v žalosti ani v radosti ani ve zlém myšlení i věz, ač lidé nevědie tvého myšlenie, ale buoh je[1287]je: gye vie. A opět čsti otce a mateř a svú[1288]svú: ſſw almužnu dávaj pro božie jmě.“ Po téj ćestě[1289]ćestě: tyeſtye chodil jest syn boží. Ó, zajisté úzká jest ćesta[1290]ćesta: tyeſta, po níž chodil syn boží, když jest mnoho protivenstvie trpěl na světě. A potom hořkú smrtí umřel na kříži, že v nem všichny žíly ztrhány byly. Takéž svatý Bartoloměj, jehož dnešní den hod slavíme, chtě túž ćestú[1291]ćestú: tyeſtu jíti za svým pánem, pro velikú úzkost mosil svú[1292]svú: ſw kuoži svléći[1293]svléći: ſwlety a postem sě uteniti, aby mohl snažnějie tú úzkú ćestú[1294]ćestú: tyeſtu jíti a projíti. Jakož sě čte o něm, když svatý Bartoloměj apoštol přišed do jedné země, jenž slóve India, téžměř kraj světa, i nadjide jeden chrám, v němž bieše modla jednoho črta jménem Astarot, a v tom chrámě

X
1260království: kralowſtwye
1263píše: pyſye
1264ćesta: tyeſta
bqde] de de
1265ćestě: tyeſtye
1266Túž: Twz
1267horúćieho: horutyeho
1268ćestě: tyeſtye
1269ćesta: tyeſta
1270kaćieři: katyerzy
1271závistníći: zawyſtnyty
1272hnevníći: hnyewnyty
1273smilníći: ſmylnity
1274opilći: opilty
1275vražedlníći: wrazedlnyty
1276ćestú: tyeſtu
1277ćesta: tyeſta
1278mladý: mladyg
1279ćestu: tyeſtu
1280ćestu: tyeſtu
1281ćistých: tyſtych
1282kajíćí: kagyty
1283kajíćí: kagyty
1284nečistý: neczyſtyg
1285pyšný: pyſnyg
1286nikdý: nykdyg
1287je: gye
1288svú: ſſw
1289ćestě: tyeſtye
1290ćesta: tyeſta
1291ćestú: tyeſtu
1292svú: ſw
1293svléći: ſwlety
1294ćestú: tyeſtu
1261na marginu zapsáno mladší rukou: S. Bartlomieia
1262Mt 7,14
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).