Nový zákon muzejní mladší, Lukášovo evangelium

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I D 13, ff. 53r–89r. Editoři Čermák, Jan (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

<<<<<82r82v83r83v84r84v85r85v86r>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[84r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceden, L21,35 nebo jakožto osidlo přijde na všecky, kteříž obývají[355]obývají] sedent lat. na tváři všie země. L21,36 Protož bdětež, každý čas modléce se, abyšte hodni jměni byli utéci těch všech věcí, kteréž jsú budúcie, a státi před synem člověka.“

L21,37 I bieše ve dne uče v chrámě, ale v noci vychodě, přebýval na huoře[356]huoře] + qui vocatur lat., nemá var. Olivetské. L21,38 A vešken lid ráno přicházel k němu do chrámu, aby jej slyšali.

Kapitula XXII. tato

L22,1 Přibližováše se pak den sváteční chlebóv nekvašených, jenž slove velika noc. L22,2 I hledali sú kniežata kněžská a mistři, kterak by ho[357]ho] Iesum lat., eum var. zabili, ale báli sú se lidu. L22,3 I všel jest ďábel v Jidáše, jenž slul Škariotský, jeden ze dvanádcti. L22,4 I odšel jest a mluvil s kniežaty kněžskými a s mistry, kterak by ho jim zradil. L22,5 I zradovali sú se a slíbili jemu penieze dáti. L22,6 A on jim také slíbil i hledal jest přístupu podo[b]označení sloupcebného, aby jej zradil bez zástupóv.

L22,7 I přijide den chlebóv nekvašených, v němžto potřebie bylo zabiti beránka. L22,8 I poslal jest Petra a Jana řka: „Jdúce připravtež nám beránka, abychom jedli.“ L22,9 A oni vecechu: „Kdež chceš, ať připravíme?“ L22,10 I vece jim: „Aj, když vejdete do města, potkáť vás člověk[358]člověk] + quidam lat., čbán vody nesa. Jdětež za ním do domu, do kteréhožť vejde, L22,11 a diete hospodáři domu: Mistrť jest vzkázal[359]vzkázal] dicit tibi lat.: Kde jest sien, kdežto jiesti budu beránka s učedlníky svými? L22,12 A on vám ukáže večeřadlo veliké, obestřené a tu připravte.“ L22,13 I šedše nalezli sú, jakož jim řekl Ježíš[360]Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var., a připravili sú beránka. L22,14 A když byla hodina, sedl jest za stuol a dvanádcte apoštolóv s ním. L22,15 I vece jim: „Žádostí žádal sem tohoto beránka jiesti s vámi, prvé než trpěti budu. L22,16 Neboť pravím vám, že již viece ho nebudu jiesti, dokudž se nenaplní v

X
355obývají] sedent lat.
356huoře] + qui vocatur lat., nemá var.
357ho] Iesum lat., eum var.
358člověk] + quidam lat.
359vzkázal] dicit tibi lat.
360Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 10 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).