Nový zákon muzejní mladší, Lukášovo evangelium

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I D 13, ff. 53r–89r. Editoři Čermák, Jan (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

<<<<<80r80v81r81v82r82v83r83v84r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[82r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcetaké zmrskavše a utrápivše haněním, pustili prázdna. L20,12 I přidal, aby poslal třetieho. Kteřížto i toho ranivše, vyhnali sú. L20,13 Tehdy řekl pán vinnice: Co učiním? Pošli syna svého milého, snad když toho uzřie, budú se styděti. L20,14 Kteréhožto když sú uzřeli vinaři, myslili sami v sobě řkúce: Totoť jest dědic, zabíme jej, aby bylo naše dědictvie. L20,15 A vyvrhše ho ven z vinnice, zabili sú. Protož co učiní jim pán vinnice? L20,16 Přijde a zahubí vinaře ty a dá vinnici jiným.“ To uslyšavše řekli sú[333]sú] + illi lat., nemá var.: „Nestaniž se tak!“ L20,17 A on vzezřev na ně, vece: „Což jest pak to, což psáno jest: Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, ten učiněn jest v hlavu úhlovú? L20,18 Každý, ktož padne na ten kámen, ztepeť se, a na kohožť padne, zetřeť jej.“

L20,19 I hledali sú kniežata kněžská a mistři, aby naň v tu hodinu ruce uvrhli, i báli sú se lidu, neb sú [b]označení sloupcepoznali, že by k nim mluvil podobenstvie toto. L20,20 A úklad učinivše, poslali sú k němu[334]k němu] navíc oproti lat. lakače, kteříž se spravedlivými zamyslili, aby jej popadli v řeči a dali jej ku právu a moci vladařově. L20,21 I otázali sú ho řkúce: „Mistře, vieme, že právě mluvíš a učíš a nepřijímáš osoby, ale v pravdě cestě boží učíš. L20,22 Slušie li nám dan dávati ciesaři, čili nic?“ L20,23 Ale Ježíš[335]Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var. znamenav lest jich, i vece jim: „Co mne pokúšiete? L20,24 Ukažte mi groš. Čí má obraz a ráz?“ Řekli sú[336]Řekli sú] Respondentes dixerunt lat. jemu: „Ciesařóv.“ L20,25 I vece jim: „Dajtež tehda, coť jest ciesařovo[337]ciesařovo] cieſarzowa rkp., ciesaři, a coť jest božieho, bohu.“ L20,26 I nemohli sú slova odpověděti jemu[338]odpověděti jemu] eius reprehendere lat. před lidem, a diviece se odpovědem[339]odpovědem] responso lat., responsis var. jeho, mlčali sú.

L20,27 I přistúpili sú někteří z saduceóv, ješto zapierají, by bylo z mrtvých vzkřiešenie, i otázali sú ho L20,28 řkúce: „Mistře, Mojžiešť jest napsal

X
333sú] + illi lat., nemá var.
334k němu] navíc oproti lat.
335Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var.
336Řekli sú] Respondentes dixerunt lat.
337ciesařovo] cieſarzowa rkp.
338odpověděti jemu] eius reprehendere lat.
339odpovědem] responso lat., responsis var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 11 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).