[63r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcek Ježíšovi a řka: „Ty li jsi, jenž přijíti máš, čili jiného očekáváme?“ L7,20 A když přišli k němu mužie, řekli sú: „Jan Křtitel poslal nás k tobě a řka: Ty li jsi, jenž přijíti máš, čili jiného očekáváme?“ L7,21 A v tu hodinu uzdravil mnohé od neduhóv a od nemocí i duchóv zlých a slepým mnohým dal zrak. L7,22 I odpověděv Ježíš, vece jim: „Jdúce pověztež Janovi, které ste věci viďali a slyšali, že slepí vidie, kulhaví chodie, malomocní se čistie, hluší slyšie, mrtví z mrtvých vstávají[120]vstávají] + pauperes evangelizantur lat.. L7,23 A blahoslavený jest, kto se nade mnú nepohorší.“
L7,24 A když sú odešli poslové Janovi, poče praviti k zástupuom o Janovi: „Co jste vycházeli na púšť viděti? Trest li větrem klácenú? L7,25 Nebo co jste vycházeli viděti? Člověka li měkkým oděvem oděného? Aj, kteříť v drahém rúše jsú a v rozkoši, v domiech krá[b]označení sloupcelovskýchť jsú. L7,26 I co jste vycházeli viděti? Proroka li? Ovšem pravím vám, i viece nežli proroka. L7,27 Tentoť jest zajisté[121]zajisté] navíc oproti lat., o němž psáno jest: Aj, posielám anděla svého před tváří tvú, jenž připraví cestu tvú před tebú. L7,28 Jistě pravímť vám, větší mezi syny ženskými prorok nad Jana Křtitele nenie nižádný. Ale ktožť jest najmenší[122]najmenší] minor lat., minimus var. v království božiem, jestiť větší nežli on.“
L7,29 A vešken lid slyše to i zjevní hřiešníci, vyznávali o Ježíšovi, že jest spravedlivý[123]vyznávali o Ježíšovi, že jest spravedlivý] iustificaverunt Deum lat., jsúce pokřtěni křtem Janovým. L7,30 Ale zákonníci a v zákoně učení pohrzeli sú radu boží sami mezi sebú, nejsúce křtěni od něho. L7,31 I vece pán: „Protož k komu diem podobny lidi pokolenie tohoto? A k komu podobni jsú? L7,32 Podobni jsú dětem, kteří sedie na tržišti a mluvie spolu řkúce: Prozpěvovali sme vám na píšťalku, a neskákali ste, nařie[63v]číslo strany rukopisukali