Albrant, mistr: Lekařstvie konska jistě a dokonále zkušena…

Plzeň: Pekk, Jan, 1527. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. Archiv Knihopisu 49 f (fotokopie), A1r–C4v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<10<A3vA4rA4vB1rB1vB2rB2vB3rB3v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah
[B1v]číslo strany rukopisu

Maž jemu máslem nepraným hned z podmásle vezma a tak jemu roh brzo vyroste, to věc jista jest.

Který kuoň má roh prchlý

Lněné simě ztluc dobře v moždyři a vysej skrze sitko, vezmi kozlový loj a med hlavní a staré pivo, vař to spolu, a když vřieti bude, vezmi to semě stlučené, sypiž je do toho, jako by kaši zvařovati měl, a mišej, a když se zhustné , odejmi a učiň koni vstaveni nevelmi horké a nech do třetieho dne a čtvrtý den sejmi koni s nohy a nech do téhodne, než v kopyto mu vždy tím staveným nabíjej. A po temždni učiň opět též vstaveni jako prvé a tak učiň, dokudž potřeba káže, a roh jemu každy den natierati a nabíjeti pomni.

Proti rozsedlení[4]chybný zápis, má být „rozsedení“ kopytu

Zatni koni přes tu rozsedlinu dlátem úzkým až do srstí, kde se kopyto s masem scházi. Pakli se meně rozsedné, ale zatni potud, pokud se jest rozsedlo, a přilož na to nového vajce bielek s bilou moukou[i]moukou] mauku a nech noc a den a odtud se zavali a puojde roh cely doluov, až i vyjde do konce.

Kterému koni roh v hromadu jde

Zetři dobře lněnou pokrutu a rozpusť ji bielým pivem a zkvas, až zkyše jako těsto, a kvas tři nebo čtyřy dni a potom opět přileje bielého piva, vař to spolu, přičině k tomu starého sádla. A medu a jelenieho loje anebo kozlového, udělaj koni botku a vstav jemu do toho nohu a nech tak až do třetieho dne. Potom též opět učiň, jestli jest třeba.

K témuž

Zakopaj koni stáni před přednimi nohama, nali v to z hnojne luže vody a namec do toho dolu kravích lajn a svinských, ať by toho viece bylo než prsti, stavějž kuoň v tom ve dne a na noc jej vyveď na čísté stánie a překovavaj jej tiem částějí. A když kuoň kuješ, vybeř mu roh tiem hloubě z nohy z té strany a kaž protrhnouti patu, a což v nohu jest, to kaž tak nechati. Ale toliko ať povytočí rohu z te strany, nech u vozubu dobře vyššího na té straně a podkovu kaž v nohu vsaditi tak, aby mohl mezi střelu a nohu prst vsaditi.

Proti odraženi koni, když mu podšev odévstane a puodejde noha

Vyřež mu to všecko, pokud jest odevstalo, až do živého, potom s octem a s soli vymej, nech, ažť uschne. Vezmi tři loty krunšpátu a puol žejtliku medu anebo méně, zetra krunšpát, vař tak dlouho[j]dlouho] dlanho, až bude husto, potom přilí málo vocta a opět vař, a když se shustne, udě[B2r]číslo strany rukopisulej

X
imoukou] mauku
jdlouho] dlanho
4chybný zápis, má být „rozsedení“
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).