Albrant, mistr: Lekařstvie konska jistě a dokonále zkušena…

Plzeň: Pekk, Jan, 1527. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. Archiv Knihopisu 49 f (fotokopie), A1r–C4v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[A3v]číslo strany rukopisupolejovy tak mnoho, jako by mohl ruku[3]má být „rúchu“ omočiti a dřieveřečeným prachem obmaž rouchu, obvěž okolo koně na bolestných miestech za tři dni.

Třetí krtice sou mezi koží a masem. Lek proti tomu jest takovy: Vezmi kost konskou, spal ji s krunšpátem k tomu prachu a pak propal kuoži železem v miestě bolesti, naspiž na to prachu, a zhojíš ho. Někteří take paleným vinem to místo trou, a tak zeschnou krtice. Anebo opět rosolem s nove štiky uvařené.

Proti dušnosti konske

Daj mu siru s octem, a spomuožeš mu.

Proti bělmu konskému

Z hořkého lupeni kořeni, skrájeje velmi drobně, davaj koni v vovse jisti a to často, až jemu bělmo sejde.

Proti témuž

Žabí korytko spal a učiň prach z něho a vezmi zazvor čistý a zetři jej čístě a med, směsiž to spolu a kaž koni natierati pod vokem, pozdvíhna svrchnieho víčka, a pod to vičko maž, a tim jej dobře zhojíš.

Proti sadmu od nežituov a od záskoky, který kuoň sobě zaskočí

Očísť jemu ránu, polož na to topenici chlebnou s[b]s] z solí, ať se nesmradí, a to čiň na každý den. Anebo vezma biele těsto, směsiž s bilkem vaječným a nalož na tu ránu. Který kuoň ma sadmo: Vezmi hořkého lupeni kořen a starého sádla, stuc jedno jako druhé spolu, maž koni, a zhojíť se, by pak na něm jezdil. Aneb toto učiň: Vař hadí trank s vodou, přileje polovici starého piva, pař koně tím často a přikládaj listu na ránu z toho kořenie.

Kterak máš znamenati vypleceného koně

Nejprv kaž jemu nohu napřed vytáhnouti, neda liť jí ztahnouti, znamenie jest vypleceni. Jinak: Kaž na něm přes dřevo jeti, jestliže těžce[c]těžce] tiezce přestoupí, opět znamenie jest. Jinak: Kaž se na něm na tu nohu obratiti, bude liť vyplecen, obrátíť se těžce[d]těžce] tiezce. Jinak: Hleď jemu na obě plece, jestliť vyplecen, hned má jedno sušší plecen nežli druhy.

Proti vypleceni konskému

V nově rozkaž na něm jeti přes moc, a když se zahřeje, rozkaž jemu pouštěti žílu, kteráž mezi plecoma jest a mezi prsi, ať mu chvíli krev jde. Vezmi pak bíle mouky a pět vajec nových na misku a naceď mu te krve, směsiž to spolu, tři jemu po pleci doluov silně a to tu chvili, když jemu krev jde. Potom mu krev stav a nech ho tak státi až do třetieho dne. Třeti den smej mu to čistou vodou a potom mu natři

X
bs] z
ctěžce] tiezce
dtěžce] tiezce
3má být „rúchu“
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).