Bible olomoucká, Janovo evangelium

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 1/II, ff. 213r–225v. Editor Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

ř[221r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcekúce[561]řkúce] navíc oproti lat., + dicentes var.: „Sláva tobě[562]Sláva tobě] Hosanna lat., blahoslavený, jenž jdeš[563]jdeš] venit lat. ve jmě hospodina, král izrahelský!“ J12,14 I naleze Ježíš oslíka i vsěde naň, jakož psáno jest: J12,15 Neroď sě báti, dci sionská, toť, tvój král přijde, sedě na hřieběti osličiem. J12,16 Toho sú u prvé nepoznali jeho učedlníci, jeliž až jest oslaven Ježíš, tehdy sú vzpomanuli, že to jest bylo o něm psáno a to sú jemu učinili. J12,17 Tehdy zástup svědčieše, jenž jest byl s ním, kdyžto jest Lazařě povolal z rovu a vzkřiesil jej z mrtvých. J12,18 A proto šel[564]šel] + et lat., nemá var. v cěstu proti němu zástup, když[565]když] quia lat. sú uslyšěli, že jest taký div učinil. J12,19 Tehdy duchovníci mluviechu sami k sobě: „Vidíte, že nice neprospějem? Toť sě jest vešken svět po něm obrátil.“

J12,20 I biechu tu[566]tu] navíc oproti lat. někteří pohanští z těch, ješto biechu přišli na den slavný na poklonu. J12,21 Protož ti přistúpichu k Filipovi, jenž bieše z Bethsaidy galilejské, i prosiechu jeho řkúce: „Pane, rádi bychom Ježíšě viděli.“ J12,22 Tehdy[567]Tehdy] navíc oproti lat. přišed Filip, povědě[568]povědě] dicit lat., dixit var. Ondřějevi. Pak Ondřěj i Filip pověděšta Ježíšěvi. J12,23 Tehdy Ježíš otpovědě jim řka: „Přišla jest hodina, aby byl zrazen[569]byl zrazen] clarificetur lat. syn člověčí. J12,24 Věrně, věrně pravi vám, jediné ač zrno obilné padne v zemi a neumře, J12,25 samo v sobě ostane. A pakli umře, mnohý užitek přinese. Kto svú duši miluje, ztratí ji, a kto nenávidí své dušě na tomto světě, na věčný život ostřiehá jie. J12,26 Ktož[570]Ktož] Si quis lat. mně posluhuje, následuj mne, a kdež sem já, tudiež bude i mój sluha. Ktož[571]Ktož] Si quis lat. posluhuje mně, uctí jej mój otec. J12,27 Již má dušě zarmútila sě jest. A co řku? Otče, spas mě [z ]text doplněný editorem[572]z] ex lat. této hodiny? A proto sem přišel v tuto hodinu. J12,28 Otče, ozrač své jmě.“ Tehdy přijide hlas z nebe: „[I]text doplněný editorem[573]I] Et lat. ozračil sem, a ještě ozračím.“ J12,29 Tehdy sbor, jenž tu[574]tu] navíc oproti lat. stáše i slyšieše, vecě, že sě jest hřímota stala. Jiní mluviechu, že[575]že] navíc oproti lat., + quia var. jest anjel k němu mluvil. J12,30 Otpověděv Ježíš vecě: „Ne pro mě jest[576]jest] venit lat. tento hlas, ale pro vy. J12,31 Již jest súd světský, již kniežě tohoto [b]označení sloupcesvěta bude vyvržen ven. J12,32 A já, když budu povýšen ot země, všecko vztáhnu sám k sobě.“ J12,33 (A to mluvieše dávaje znamenati, kterú smrtí jmějieše umřieti.)

J12,34 Otpovědě jemu zástup: „My smy slýchali v zákoně, že Kristus ostane na věky, a ty pak pravíš, že[577]že] navíc oproti lat., + quia var. musí býti povýšen syn člověčí? Který jest to syn člověčí?“ J12,35 Tehdy jim vecě Ježíš: „Ještě málo světlosti[578]málo světlosti] modicum, lumen lat. u vás jest. Choďte po světle[579]po světle] navíc oproti lat., poňadž světlost máte, ať vás tmy neobstúpie. Nebo[580]Nebo] et lat. ktož chodí ve tmách, nevie, kam jde. J12,36 Když máte světlost, věřte v světlost a[581]a] ut lat. budete synové světlosti.“

To vymluviv Ježíš, otjide ot nich i skry sě, J12,37 že[582]že] autem lat. když jest toliko divóv učinil před nimi, nevěřichu veň, J12,38 aby řěč Izaiášě proroka naplnila sě, ješto jest pověděna: Hospodine, kto uvěři sluchu našemu a moc[583]moc] brachium lat. hospodinova komu jest zjěvna? J12,39 Protož nemožiechu uvěřiti, že jest pravdu[584]pravdu] iterum lat. pověděl Izaiáš: J12,40 Oslepil jest jich oči a zapeklil jest jich srdce, aby očima neviděli a srdcem nerozuměli a nenavrátili sě[585]nenavrátili sě] convertantur lat., abych[586]abych] et lat., ut var. jě uzdravil. J12,41 To jest řekl Izaiáš, když jest viděl jeho slávu a mluvil jest o něm.

J12,42 Avšak[587]Avšak] + et lat., nemá var. z kniežat mnozí veň věřiechu, ale pro duchovníky nepřiznáváchu sě, aby z obcě nebyli vypověděni, J12,43 nebo milováchu slávu lidskú viece než slávu boží. J12,44 Tehdy Ježíš voláše a řka: „Kto u mě věří, nevěří u mě, ale v toho, kto mě jest poslal. J12,45 A kto mě vidí, vidí toho, kto mě jest poslal. J12,46 Já světlost přišel sem na svět, aby každý, kto u mě uvěří, neostal ve tmách. J12,47 A ktož slyší slova má a nechová jich[588]jich] navíc oproti lat., + ea var., já jeho nesúdím. Nebo sem nepřišel, abych súdil svět, ale abych spasil jej[589]jej] mundum lat.. J12,48 Kto mnú pohrdá a nepřijme mých slov, má, kto jej súditi bude[590]súditi bude] iudicet lat.. Řěč, kterúž sem já[591]já] navíc oproti lat., + ego var. mluvil, ta jej bude súditi v súdný[592]súdný] novissimo lat. den, J12,49 že já sem sám ot sebe nemluvil, ale otec, jenž mě jest poslal, ten mi

X
561řkúce] navíc oproti lat., + dicentes var.
562Sláva tobě] Hosanna lat.
563jdeš] venit lat.
564šel] + et lat., nemá var.
565když] quia lat.
566tu] navíc oproti lat.
567Tehdy] navíc oproti lat.
568povědě] dicit lat., dixit var.
569byl zrazen] clarificetur lat.
570Ktož] Si quis lat.
571Ktož] Si quis lat.
572z] ex lat.
573I] Et lat.
574tu] navíc oproti lat.
575že] navíc oproti lat., + quia var.
576jest] venit lat.
577že] navíc oproti lat., + quia var.
578málo světlosti] modicum, lumen lat.
579po světle] navíc oproti lat.
580Nebo] et lat.
581a] ut lat.
582že] autem lat.
583moc] brachium lat.
584pravdu] iterum lat.
585nenavrátili sě] convertantur lat.
586abych] et lat., ut var.
587Avšak] + et lat., nemá var.
588jich] navíc oproti lat., + ea var.
589jej] mundum lat.
590súditi bude] iudicet lat.
591já] navíc oproti lat., + ego var.
592súdný] novissimo lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).