[70v]číslo strany rukopisuz toho času, od věčnosti ty si. Ps92,3 Pozdvihly [2312] Pozdvihly] ozdwihly tisk, Pozdwihly KSV sú řeky, hospodine, pozdvihly sú řeky hlasu svého. A [2313] A] nemá tisk, A KSV, navíc oproti lat. pozdvihly sú řeky vlnobití [2314] vlnobití] wlnobitie tisk svých, Ps92,4 od hlasuov vod mnohých. Divná [2315] Divná] iwna tisk, Diwna KSV sú [2316] sú] navíc oproti lat. nadýmanie moře, divný na výsostech hospodin. Ps92,5 Svědectvie [2317] Svědectvie] wiedectwie tisk, Swiedectwie KSV tvá viery hodná učiněna sú přieliš, na duom tvuoj, hospodine, příslušie svatost v dlúhosti dnuov.
Žalm devadesátý třetí [2318] Žalm devadesátý třetí] zalm dewadeſaty trzyeti tisk, W zalmu dewadeſaty(m) trzyeti(m) K napomíná k trpelivosti. Hlas proroka v zpósobě cierkve die [2319] die] + Deus ultionum Dominus S
Ps93,1 Buoh [2320] Buoh] voh tisk, Bvoh KSV, v lat. předchází Psalmus ipsi David, quarta sabbati pomsty mnohé [2321] pomsty mnohé] ultionum lat. pán, buoh pomsty mnohé [2322] pomsty mnohé] ultionum lat. svobodně puosobil. Ps93,2 Vyvyšiž [2323] Vyvyšiž] ywyſſiz tisk, Wywyſſiz KS se, jenž súdíš zemi, dajž odplatu pyšným. Ps93,3 Až [2324] Až] z tisk, Az SV, Až K dokavad hřiešníci, hospodine, až dokovad hřiešníci pochlubovati se budou, Ps93,4 vypravovati [2325] vypravovati] yprawowati tisk, Wyprawowati KSV a mluviti budou nepravost, mluviti budou všickni, kteříž páší [2326] páší] paſſie tisk nespravedlnost? Ps93,5 Lidu [2327] Lidu] idu tisk, Lidu KSV tvého, hospodine, ponížili sú a dědictvie tvé strápili sú. Ps93,6 Vdovu [2328] Vdovu] dowu tisk, Wdowu KSV a hostě zhubili sú a sirotky zmordovali sú. Ps93,7 A [2329] A] nemá tisk, A KSV řekli: „Nebudeť viděti hospodin anižť porozumie buoh Jákobuov.“ Ps93,8 Srozumějtež [2330] Srozumějtež] rozumieytez tisk, Srozumieytez KSV , nemúdří v lidu, a blázni, někdy posmysltež. Ps93,9 Kterýž [2331] Kterýž] teryz tisk, Kteryz KSV štiepil ucho, nebudeť slyšeti, anebo kto stvořil oko, nebude patřiti? Ps93,10 Kterýž [2332] Kterýž] teryz tisk, Kteryz KSV kárá národy, nebude tresktati, neb [2333] neb] navíc oproti lat. kterýž učí lid [2334] lid] hominem lat.







