První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<61r61v62r62v63r63v64r64v65r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[63r]číslo strany rukopisuAgarenitští, Ps82,8 Gebalští a Amonitští i Amalechitští, cizozemci s obyvateli tyrskými. Ps82,9 A[2055]A] nemá tisk, A KSV jistě lid asyrský přibral se jest s nimi, učiněni sú ku pomoci synóm Lotovým. Ps82,10 Učiniž[2056]Učiniž] cziniz tisk, Vcziniz KSV jim jakžto lidu madianskému[2057]lidu madianskému] Madian lat. a Zizarovi, jakžto Jabinovi v potoku Cizon. Ps82,11 Zkaženiť[2058]Zkaženiť] kazenit tisk, Zkazenit KSV sú v Endor, učiněni sú jakžto lajno země. Ps82,12 Položiž[2059]Položiž] oloziz tisk, Poloziz KSV kniežata jich jakžto Oreb a Zeb a Zebee i Salmana, všecka[2060]všecka] ſſecka tisk, Wſſecka KSV kniežata jich, Ps82,13 kteráž sú mluvila: „Dědicky obdržíme[2061]obdržíme] possideamus lat. svatinu boží.“ Ps82,14 Bože[2062]Bože] oze tisk, Boze SV, Bože K muoj, položiž je jakožto kolo a jakožto strniště před tváří větru. Ps82,15 Jakožto[2063]Jakožto] akozto tisk, Iakozto V, Iakožto K, Yakozto S oheň, jenž spaluje les, a jakžto plamen spalující hory, Ps82,16 tak[2064]tak] ak tisk, Tak KSV budeš potískati jich v búři své a v hněvu svém zarmútíš je. Ps82,17 Naplň[2065]Naplň] apln tisk, Napln KSV tváři jich ohyzdú a budouť hledati jména tvého, hospodine. Ps82,18 Ustyďtež[2066]Ustyďtež] ſtydtez tisk, Vſtydtez KS, A ſtydtez V, srov. Erubescant lat. se a zarmúceni buďte na věky věkuom i pohaněni a zatraceni buďtež. Ps82,19 A[2067]A] nemá tisk, A KSV ať poznají, že[2068]že] zie tisk jméno tobě hospodin, tys[2069]tys] tu lat. sám Převýšený po všie zemi.

Žalm osmdesátý třetí napomíná k zamilování věčných věcí. Prorok v osobě církve, jenž k věčnému a svrchovanému Jeruzalému žádá přijíti, i die[2070]die] + Quam dilecta tabernacula tua S

Ps83,1[2071]verš nepřeložen Ps83,2 Kterak[2072]Kterak] Terak tisk, KTerak BKSV milí sú[2073]sú] navíc oproti lat., + sunt var. stanové tvoji, pane zástupóv[2074]zástupóv] virtutum lat., exercituum var.! Ps83,3 Žádostivá jest a hyne duše má do síní páně

X
2055A] nemá tisk, A KSV
2056Učiniž] cziniz tisk, Vcziniz KSV
2057lidu madianskému] Madian lat.
2058Zkaženiť] kazenit tisk, Zkazenit KSV
2059Položiž] oloziz tisk, Poloziz KSV
2060všecka] ſſecka tisk, Wſſecka KSV
2061obdržíme] possideamus lat.
2062Bože] oze tisk, Boze SV, Bože K
2063Jakožto] akozto tisk, Iakozto V, Iakožto K, Yakozto S
2064tak] ak tisk, Tak KSV
2065Naplň] apln tisk, Napln KSV
2066Ustyďtež] ſtydtez tisk, Vſtydtez KS, A ſtydtez V, srov. Erubescant lat.
2067A] nemá tisk, A KSV
2068že] zie tisk
2069tys] tu lat.
2070die] + Quam dilecta tabernacula tua S
2071verš nepřeložen
2072Kterak] Terak tisk, KTerak BKSV
2073sú] navíc oproti lat., + sunt var.
2074zástupóv] virtutum lat., exercituum var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).