První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<56r56v57r57v58r58v59r59v60r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[58r]číslo strany rukopisuTamnis. Ps77,13 Protrhl[1879]Protrhl] rotrhl tisk, Protrhl KSV moře a převedl je a zastavil vody jakžto v sudu. Ps77,14 A[1880]A] nemá tisk, A KSV provázel jest je v oblaku ve dne a přes[1881]přes] prezs tisk celú noc v světlosti ohně. Ps77,15 Protrhl[1882]Protrhl] rotrhl tisk, Protrhl KSV skálu na púšti[1883]púšti] pnſſti tisk a napájel je jakžto z[1884]z] in lat. propasti mnohé. Ps77,16 A[1885]A] nemá tisk, A KSV vyvedl vodu z skály a vyvedl jakžto řeky vodu. Ps77,17 A[1886]A] nemá tisk, A KSV přidali sú ještě hřešiti jemu, k hněvu zbudili sú Najvyššieho v miestě přesuchém. Ps77,18 A[1887]A] nemá tisk, A KSV pokúšeli sú boha v srdcech svých, že žádali pokrmuov dušem svým. Ps77,19 A[1888]A] nemá tisk, A KSV zle mluvili o bohu, řekli: „Zdaliž[1889]Zdaliž] zdaliz tisk, zdaliž K bude moci buoh zpuosobiti stuol na púšti? Ps77,20 Nebo[1890]Nebo] ebo tisk, Nebo KSV bil skálu a vyplynuly sú vody a potokové rozvodnili sú se. Zdaliž[1891]Zdaliž] daliz tisk, Zdaliz KSV i chléb dáti moci bude aneb zpuosobiti stuol lidu svému?“ Ps77,21 Protož[1892]Protož] rotoz tisk, Protoz SV, Protož K uslyšal hospodin a prodlil jest a oheň zapálen jest v Jákobu a hněv vstúpil k Izrahelovi. Ps77,22 Neb[1893]Neb] eb tisk, Neb KSV sú nevěřili v boha aniž doufánie měli v spasení jeho. Ps77,23 A rozkázal[1894]A rozkázal] rozkazal tisk, A rozkazal KS, Rrozkazal V, srov. Et mandavit lat. oblakóm s huory a brány nebeské otevřel. Ps77,24 Jakžto[1895]Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S déšť pršala jest[1896]Jakžto déšť pršala jest] Et pluit lat. jim manna, aby jedli, a chléb nebeský dal jim. Ps77,25 Chléb[1897]Chléb] hleb tisk, Chleb KSV anjelský jedl člověk, pokrmy seslal jim v hojnosti. Ps77,26 Přenesl[1898]Přenesl] rzeneſl tisk, Przeneſl KSV jest vietr polední s nebe a uvedl[1899]a uvedl] a v wedl tisk, ay wedl V v síle své vietr od západu. Ps77,27 A[1900]A] nemá tisk, A KSV dštil na ně jakžto prach maso a jakžto piesek

X
1879Protrhl] rotrhl tisk, Protrhl KSV
1880A] nemá tisk, A KSV
1881přes] prezs tisk
1882Protrhl] rotrhl tisk, Protrhl KSV
1883púšti] pnſſti tisk
1884z] in lat.
1885A] nemá tisk, A KSV
1886A] nemá tisk, A KSV
1887A] nemá tisk, A KSV
1888A] nemá tisk, A KSV
1889Zdaliž] zdaliz tisk, zdaliž K
1890Nebo] ebo tisk, Nebo KSV
1891Zdaliž] daliz tisk, Zdaliz KSV
1892Protož] rotoz tisk, Protoz SV, Protož K
1893Neb] eb tisk, Neb KSV
1894A rozkázal] rozkazal tisk, A rozkazal KS, Rrozkazal V, srov. Et mandavit lat.
1895Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S
1896Jakžto déšť pršala jest] Et pluit lat.
1897Chléb] hleb tisk, Chleb KSV
1898Přenesl] rzeneſl tisk, Przeneſl KSV
1899a uvedl] a v wedl tisk, ay wedl V
1900A] nemá tisk, A KSV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).