První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<56v57r57v58r58v59r59v60r60v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[58v]číslo strany rukopisumořský ptactva pernatá. Ps77,28 A[1901]A] nemá tisk, A KSV padla sú v prostřed vojsk jich, podlé stanuov jich. Ps77,29 A[1902]A] nemá tisk, A SV, Y K jedli sú a nasyceni jsú přieliš, a což jsú žádali, přinesl jest jim, Ps77,30 nejsúť zklamáni v žádosti své. Ještě[1903]Ještě] eſſtie tisk, Geſſtie KSV pokrmové jich byli v ustech jich, Ps77,31 a hněv boží vstúpil jest na ně. A[1904]A] nemá tisk, A KSV zmordoval jest mocné[1905]mocné] pingues lat. jich a vybraným z Izrahele překážku učinil. Ps77,32 Ve[1906]Ve] e tisk, We KS, Ze V, srov. In lat. všech věcech těch hřešili jsú ještě a viery neměli sú v diviech jeho. Ps77,33 A[1907]A] nemá tisk, A KSV sešli sú v marnosti dnové jich a léta jich s chvátaním. Ps77,34 Když[1908]Když] dyz tisk, Kdyz KSV hubil je, hledali sú ho a navracovali sú se a na úsvitě přicházeli sú k němu. Ps77,35 A[1909]A] nemá tisk, A KSV rozpomínali jsú se, že buoh spomocník jest jich a buoh najvyšší vykupitel jest jich. Ps77,36 I milovali[1910]I milovali] milowali tisk, Y milowali K, A milowali S, Smilowali V, srov. Et dilexerunt lat. jsú ho v ustech svých, a jazykem svým lhali jsú jemu. Ps77,37 Srdce[1911]Srdce] rdcze tisk, Srdcze KSV pak jich nebylo přímé s ním aniž věrní shledáni jsú v zákonu jeho. Ps77,38 Ale[1912]Ale] le tisk, Ale KSV on jest milosrdný a slituje se nad hřiechy jich a nezahubíť jich. I[1913]I] nemá tisk, Y K, A SV rozmohl se, že jest odvrátil hněv svuoj, a nerozpálil jest všeho hněvu svého. Ps77,39 A rozpomenul[1914]A rozpomenul] rozpomenul tisk, A rozpomenul KS, Rrozpomenul V, srov. Et recordatus lat. se jest, že tělo sú, duch pomíjeje[1915]pomíjeje] vadens lat. a nevracuje se. Ps77,40 Kolikrát[1916]Kolikrát] olikrat tisk, Kolikrat KSV jsú rozhněvali[1917]Kolikrát jsú rozhněvali] + Quoties exacerbaverunt S | rozhněvali] + eum lat. na púšti, k hněvu popudili jsú ho na miestě suchosti?

X
1901A] nemá tisk, A KSV
1902A] nemá tisk, A SV, Y K
1903Ještě] eſſtie tisk, Geſſtie KSV
1904A] nemá tisk, A KSV
1905mocné] pingues lat.
1906Ve] e tisk, We KS, Ze V, srov. In lat.
1907A] nemá tisk, A KSV
1908Když] dyz tisk, Kdyz KSV
1909A] nemá tisk, A KSV
1910I milovali] milowali tisk, Y milowali K, A milowali S, Smilowali V, srov. Et dilexerunt lat.
1911Srdce] rdcze tisk, Srdcze KSV
1912Ale] le tisk, Ale KSV
1913I] nemá tisk, Y K, A SV
1914A rozpomenul] rozpomenul tisk, A rozpomenul KS, Rrozpomenul V, srov. Et recordatus lat.
1915pomíjeje] vadens lat.
1916Kolikrát] olikrat tisk, Kolikrat KSV
1917Kolikrát jsú rozhněvali] + Quoties exacerbaverunt S | rozhněvali] + eum lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).