První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<40v41r41v42r42v43r43v44r44v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

po[42v]číslo strany rukopisutřeť hospodin. Ps57,8 K[1325]K] nemá tisk, K KSV ničemémužť[1326]ničemémužť] nicziememuzt tisk přijdú jakžto voda, když zběhne, natáhlť jest lučiště své, dokavadž[1327]dokavadž] dokawazd tisk nezemdlejí. Ps57,9 Jakžto[1328]Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S vosk, kterýž plyne, sňatiť budú, přepadlť jest oheň a neopatřili jsú slunce. Ps57,10 Prvé[1329]Prvé] rwe tisk, Prwe KSV než porozumělo trnie vaše bodláku, jakžto za živa, tak v rozhněvání pohltí je. Ps57,11 Těšiti[1330]Těšiti] ieſſiti tisk, Tieſſiti KSV se bude spravedlivý, když bude viděti pomstu, ruce své omyje ve krvi hřiešníka. Ps57,12 A[1331]A] nemá tisk, A KSV dieť[1332]dieť] dicet lat., dicit var. člověk: „Poněvadž ovšem jest užitek spravedlivému, ovšemť jest buoh, súdě je na zemi.“

V žalmu padesátém osmém napomíná prorok, aby žádný Kristu neodpieral. Hlas Kristuov a jeho všech úduov, kteříž jako od nepřáteluov sú obklíčeni, volaje die[1333]die] + Eripe me de inimicis meis, Deus meus S

Ps58,1[1334]verš nepřeložen Ps58,2 Vysvoboď[1335]Vysvoboď] yſwobod tisk, Wyſwobod BKSV mě z nepřátel mých, bože muoj, a od těch, jenž povstávají proti mně, osvoboď mě. Ps58,3 Vyprostiž[1336]Vyprostiž] yproſtiz tisk, Wyproſtiz KSV mě od těch, jenž páší[1337]páší] paſſie tisk nepravost, a z mužuov[1338]mužuov] mnzuow tisk krví svobodna mě učiň. Ps58,4 Nebo[1339]Nebo] ebo tisk, Nebo KSV aj, pochopili sú duši mú, obořili sú se na mě silní. Ps58,5 Aniž[1340]Aniž] niz tisk, Aniz KSV nepravost má, ani hřiech muoj, hospodine, bez nepravosti sem běhal i napravoval sem. Ps58,6 Povstaň[1341]Povstaň] owſtan tisk, Powſtan KSV ku potkání mému a pohleď a ty, pane bože zástupuov[1342]zástupuov] virtutum lat., exercituum var., bože izrahel[43r]číslo strany rukopisuský,

X
1325K] nemá tisk, K KSV
1326ničemémužť] nicziememuzt tisk
1327dokavadž] dokawazd tisk
1328Jakžto] akzto tisk, Iakzto KV, Yakzto S
1329Prvé] rwe tisk, Prwe KSV
1330Těšiti] ieſſiti tisk, Tieſſiti KSV
1331A] nemá tisk, A KSV
1332dieť] dicet lat., dicit var.
1333die] + Eripe me de inimicis meis, Deus meus S
1334verš nepřeložen
1335Vysvoboď] yſwobod tisk, Wyſwobod BKSV
1336Vyprostiž] yproſtiz tisk, Wyproſtiz KSV
1337páší] paſſie tisk
1338mužuov] mnzuow tisk
1339Nebo] ebo tisk, Nebo KSV
1340Aniž] niz tisk, Aniz KSV
1341Povstaň] owſtan tisk, Powſtan KSV
1342zástupuov] virtutum lat., exercituum var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).