[15v]číslo strany rukopisučasu zuořivosti[400]zuořivosti] vultus lat. své, hospodin v hněvu svém zarmútí je a zžéře je oheň. Ps20,11 Plod[401]Plod] lod tisk, Plod KSV jich z země vyhladíš a plémě jich od synuov lidských, Ps20,12 nebo[402]nebo] ebo tisk, Nebo KSV naklonili jsú na tě zlých věcí, smejšleli sú rady, kterýchž sú nemohli ustanoviti. Ps20,13 Neb[403]Neb] eb tisk, Neb KSV dáš je v chřbet, mezi těmi, kterés opustil[404]mezi těmi, kterés opustil] in reliquiis tuis lat., srov. in his quos tibi relinquis de gentibus Glossa ordinaria, připravíš tvář jich. Ps20,14 Vyvýšíš[405]Vyvýšíš] ywyſſiṡ tisk, Wywyſſiṡ KSV se[406]Vyvýšíš se] Exaltare lat., hospodine, v síle své, zpievati a chváliti budeme moci tvé.
V žalmu jedenmetcítmém prorok mluví o umučení a vzkříšení Kristovu. Kristus člověk všecko předvěděv, jako pohnuv se z přiblížení svého umučenie, i die k bohu otci[407]otci] + Deus, Deus meus, respice in me S
Ps21,1[408]verš nepřeložen Ps21,2 Bože[409]Bože] Oze tisk, BOze KSV, bože muoj, vzhlédniž mě, proč si mě nechal? Daleko od vysvobození mého slova hřiechuov mých. Ps21,3 Bože[410]Bože] oze tisk, Boze KSV muoj, volati budu[411]budu] bndu tisk přes den, a neuslyšíš, i v noci, a ne k nemúdrosti sobě[412]sobě] mihi lat.. Ps21,4 Ty[413]Ty] y tisk, Ty KSV pak v svatině obýváš, chválo izrahelská. Ps21,5 V těť sú doufali[414]doufali] dufali tisk otcové naši, doufali[415]doufali] dufali tisk sú[416]sú] + et lat., vysvobodil si je. Ps21,6 K[417]K] nemá tisk, K KSV tobě sú volali i vysvobozeni učiněni jsú, v těť sú doufali[418]doufali] dufali tisk i nejsúť pohaněni. Ps21,7 Já[419]Já] a tisk, Ia KV, Ya S pak črv sem, a ne člověk, pohaněnie lidí a opovrženie obce. Ps21,8 Všickni[420]Všickni] ſſiczkni tisk, Wſſiczkni KSV vidúce mě, posmievali se mi, mluvili sú usty a pohybovali sú hlavú: Ps21,9 „Doufalť[421]Doufalť] ufalt tisk, Dufalt SV, A ufalt K,srov. Speravit lat.