První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<15v16r16v17r17v18r18v19r19v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[17v]číslo strany rukopisu

Ps23,1 Páněť[466]Páněť] Aniet tisk, PAniet KSV, v lat. předchází Prima sabbati. Psalmus David jest země i plnost její, okršlek zemí i všickni, kteříž obývají na něm. Ps23,2 Neb[467]Neb] eb tisk, Neb KSV on nad mořem[468]nad mořem] super maria lat. založil jej a nad řekami zpuosobil jej. Ps23,3 Kto[469]Kto] to tisk, Kto KSV vstúpí na huoru páně anebo kto stane na místě svatém jeho? Ps23,4 Nevinných[470]Nevinných] ewinnych tisk, Newinnych KSV rukou[471]Nevinných rukou] Innocens manibus lat. a čistého srdce, kterýž nevzal nadarmo duše své aniž přisáhl lstivě bližniemu svému, Ps23,5 tenť[472]tenť] ent tisk, Tent KSV přijme požehnánie od hospodina a milosrdenstvie od boha, spasitele svého. Ps23,6 Tento[473]Tento] ento tisk, Tento KSV jest národ hledajících jeho, hledajících tváři boha Jákobova. Ps23,7 Pozdvihněte[474]Pozdvihněte] ozdwihniete tisk, Pozdwihniete KSV, kniežata, bran vašich a vyzdvihněte se, brány věčné, i vejdeť král slávy. Ps23,8 Kto[475]Kto] to tisk, Kto SV, A to K, srov. Quis lat. jest ten král slávy? Pán silný a mocný, pán mocný v boji. Ps23,9 Pozdvihněte[476]Pozdvihněte] ozdwihniete tisk, Pozdwihniete KSV bran, kniežata, vašich a vyzdvihněte se, brány věčné, i vejdeť král slávy. Ps23,10 Který[477]Který] tery tisk, Ktery KSV jest ten král slávy? Pán mocností, onť jest král slávy.

V žalmu čtrmetcítmém[478]čtrmetcítmém] ċtrmetcytme tisk učí prorok muže spravedlivého, aby v protivných věcech nereptal, než očekával spomoci božské. Prorok v osobě cierkve die[479]die] + Ad <t>e, Domine, levavi S

Ps24,1 K[480]K] nemá tisk, K KSV, v lat. předchází In finem. Psalmus David tobě, hospodine, pozdvihl sem duše mé, Ps24,2 bože muoj, v těť doufám, nebuduť zahanben. Ps24,3 Aniž[481]Aniž] niz tisk, Aniz SV mi se posmívajte nepřátelé moji, neb ji[18r]číslo strany rukopisustě

X
466Páněť] Aniet tisk, PAniet KSV, v lat. předchází Prima sabbati. Psalmus David
467Neb] eb tisk, Neb KSV
468nad mořem] super maria lat.
469Kto] to tisk, Kto KSV
470Nevinných] ewinnych tisk, Newinnych KSV
471Nevinných rukou] Innocens manibus lat.
472tenť] ent tisk, Tent KSV
473Tento] ento tisk, Tento KSV
474Pozdvihněte] ozdwihniete tisk, Pozdwihniete KSV
475Kto] to tisk, Kto SV, A to K, srov. Quis lat.
476Pozdvihněte] ozdwihniete tisk, Pozdwihniete KSV
477Který] tery tisk, Ktery KSV
478čtrmetcítmém] ċtrmetcytme tisk
479die] + Ad <t>e, Domine, levavi S
480K] nemá tisk, K KSV, v lat. předchází In finem. Psalmus David
481Aniž] niz tisk, Aniz SV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).