První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<10v11r11v12r12v13r13v14r14v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

s[12v]číslo strany rukopisustúpil a mrákota pod nohami jeho. Ps17,11 A[298]A] nemá tisk, A B, I V, Y S vstúpil jest nad cherubíny a leťal jest, leťal na křídlách větruov. Ps17,12 A[299]A] nemá tisk, A BKSV položil jest temnosti skrýši jeho, okolo něho stan jeho, tmavá voda v oblacích větru. Ps17,13 S[300]S] nemá tisk, S KSV, W B velikosti blesku[301]S velikosti blesku] Prae fulgore lat. před obličejem jeho oblakové se brali, krupobitie a uhlé řeřavé. Ps17,14 A hromobití[302]A hromobití] hromobiti tisk, A hromobiti K, K hromobiti SV, Hhromobiti B, srov. Et intonuit lat. puosobil s nebe hospodin a Najvyšší vydával hlas svuoj, krupobitie a uhlé řeřavé. Ps17,15 A vystřílel[303]A vystřílel] wyſtrzilel tisk, A wyſtrzilel K, I wyſtrzilel V, Y wyſtrzilel S, Wwyſtrzilel B, srov. Et misit lat. jest střely své a rozptýlel je, blýskanie množil a zarmútil je. Ps17,16 A okázaly[304]A okázaly] okazaly tisk, A okazaly K, Wokazaly BSV, srov. Et apparuerunt lat. sú se studnice vod a odkryti jsú[305]jsú] gſu tisk, ſu V základové okrslku země, od[306]od] d tisk, Od BKSV přimlúvanie tvého, hospodine, od vdechnutie ducha hněvu tvého. Ps17,17 Poslal[307]Poslal] oſlal tisk, Poſlal BKSV z výsosti a přivinul[308]přivinul] assumpsit lat. mě a vyňal mě z vod mnohých. Ps17,18 Vysvobodil[309]Vysvobodil] yſwobodil tisk, Wyſwobodil BKSV mě z nepřátel mých přemocných i od těch, jenž v nenávist vzali mě, neb silnější učiněni sú nad mě. Ps17,19 Předběhli[310]Předběhli] ṙedbiehli tisk, Pṙedbiehli BKSV sú mě v den trýznění mého a učiněn jest hospodin obránce muoj. Ps17,20 A[311]A] nemá tisk, A BKSV vyvedl mě v rozšířenie, svobodna mne učinil, neb sobě zalíbil mě[312]sobě zalíbil mě] voluit me lat., placuit ei var.. Ps17,21 A odplatíť[313]A odplatíť] odplatit tisk, A odplatit KSV, Wodplatit B, srov. et retribuet lat. mi hospodin podlé spravedlnosti mé a podlé čistoty rukou mých odplatí mi, Ps17,22 neb[314]neb] eb tisk, Neb BKSV sem ostřiehal cest páně, aniž sem nevěrně puosobil od boha mého, Ps17,23 nebo[315]nebo] ebo tisk, Nebo BKSV všickni soudové jeho před obliče[13r]číslo strany rukopisujem

X
298A] nemá tisk, A B, I V, Y S
299A] nemá tisk, A BKSV
300S] nemá tisk, S KSV, W B
301S velikosti blesku] Prae fulgore lat.
302A hromobití] hromobiti tisk, A hromobiti K, K hromobiti SV, Hhromobiti B, srov. Et intonuit lat.
303A vystřílel] wyſtrzilel tisk, A wyſtrzilel K, I wyſtrzilel V, Y wyſtrzilel S, Wwyſtrzilel B, srov. Et misit lat.
304A okázaly] okazaly tisk, A okazaly K, Wokazaly BSV, srov. Et apparuerunt lat.
305jsú] gſu tisk, ſu V
306od] d tisk, Od BKSV
307Poslal] oſlal tisk, Poſlal BKSV
308přivinul] assumpsit lat.
309Vysvobodil] yſwobodil tisk, Wyſwobodil BKSV
310Předběhli] ṙedbiehli tisk, Pṙedbiehli BKSV
311A] nemá tisk, A BKSV
312sobě zalíbil mě] voluit me lat., placuit ei var.
313A odplatíť] odplatit tisk, A odplatit KSV, Wodplatit B, srov. et retribuet lat.
314neb] eb tisk, Neb BKSV
315nebo] ebo tisk, Nebo BKSV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).