První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[108v]číslo strany rukopisupropasti, Ps148,8 oheň [3642] oheň] hen tisk, Ohen KSV , krupobitie, snieh, led, vietr búří, kteréž plnie slovo jeho, Ps148,9 hory [3643] hory] ory tisk, Hory KSV i všecky pahrbky, dřievie plodná i všickni cedrové, Ps148,10 hovada [3644] hovada] owada tisk, Howada KSV i všeckeren dobytek, hadové i ptactva pernatá, Ps148,11 králové [3645] králové] ralowe tisk, Kralowe KSV zemští i všickni lidé, kniežata i všickni súdcové zemští, Ps148,12 mládenci [3646] mládenci] ladency tisk, Mladency KSV a panny, starci s dietkami, chvalte jméno páně, Ps148,13 nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého. Ps148,14 Chvála [3647] Chvála] hwala tisk, Chwala KSV jeho nad nebe i nad zemi a povýšil jest moci [3648] moci] cornu lat. lidu svého. Chvála [3649] Chvála] hwala tisk, Chwala KSV všem svatým jeho, synóm izrahelským, lidu přibližujícímu se k němu [3650] němu] + Alleluia lat., nemá var. .

V žalmu stém čtyrydcátém devátém děje se chvála z vítězstvie poslednieho, kteréž volení boží mají mieti konečně nad zatracenci v den súdný

Ps149,1 Zpievajtež [3651] Zpievajtež] piewaytez tisk, Zpiewaytez SV, Spiewaytez BK, v lat. předchází Alleluia pánu piesen novú, chvála jeho v cierkvi svatých. Ps149,2 Vesel [3652] Vesel] eſel tisk, Weſel KSV se Izrahel v tom, kterýž učinil ho, a dcerky sionské, radujte se v králi svém. Ps149,3 A chvaltež [3653] A chvaltež] chwaltez tisk, A chwaltez KS, Cchwaltez V, Laudent lat. jméno jeho na odvojité [3654] odvojité] od|dwogite tisk píšťale [3655] píšťale] piſſtalie tisk , na bubnu a na žaltáři prozpěvujtež jemu. Ps149,4 Nebo [3656] Nebo] ebo tisk, Nebo KSV zalíbilo se jest pánu v lidu jeho a povýšil jest [3657] povýšil jest] exaltabit lat., exaltavit var. tichých k spasení. Ps149,5 Radovati [3658] Radovati] adowati tisk, Radowati KSV se budú světí v slávě, veseliti se budú po ložcích svých. Ps149,6 Chválenie [3659] Chválenie] hwalenie tisk, Chwalenie KV

X
3642 oheň] hen tisk, Ohen KSV
3643 hory] ory tisk, Hory KSV
3644 hovada] owada tisk, Howada KSV
3645 králové] ralowe tisk, Kralowe KSV
3646 mládenci] ladency tisk, Mladency KSV
3647 Chvála] hwala tisk, Chwala KSV
3648 moci] cornu lat.
3649 Chvála] hwala tisk, Chwala KSV
3650 němu] + Alleluia lat., nemá var.
3651 Zpievajtež] piewaytez tisk, Zpiewaytez SV, Spiewaytez BK, v lat. předchází Alleluia
3652 Vesel] eſel tisk, Weſel KSV
3653 A chvaltež] chwaltez tisk, A chwaltez KS, Cchwaltez V, Laudent lat.
3654 odvojité] od|dwogite tisk
3655 píšťale] piſſtalie tisk
3656 Nebo] ebo tisk, Nebo KSV
3657 povýšil jest] exaltabit lat., exaltavit var.
3658 Radovati] adowati tisk, Radowati KSV
3659 Chválenie] hwalenie tisk, Chwalenie KV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 19 lety a 4 měsíci; verze dat: 1.1.28
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).