kto brúky v svém domu, škřečlivých nepřátel čakaj. Pakli koho uštnú, strach raněnie od nepřátel. Pakli, na býlení sedajíce, s kvietie vlažnost ssú, na jeho statku, ktož to vidí, uškodie.
Rozdiel sedmý, o chrústech rozomnost indiských mistrovancóv
Chrúst muže zchlapilého osobu znamená. Protož, uzří li kto, ano na jeho les připadli chrústové, chlapie jeho lidu uškodie. Pakli v domu svém kto jich množstvie vidí, i takých nepřátel hostí ždaj. Pakli je kto ztlačí, i ty nepřátely přemóže.
Rozdiel osmý, žeřátciech nebo letkách, ješto v noci svietie, výklad indiských smyslníkóv
Žerátkové učené lidi a múdré znamenají. Protož, spatří li je kto ve snách, by po domu jeho temném lesknúce se létali, múdré nebo umělé hosti bude mieti. Pakli kterú lapí a schová, umělého neb múdrého k sobě přivine. Pakli lapeny ztratí, múdrého pustí nebo pozbude.
Rozdiel devátý, o roháčích perských učitelóv rozhodenie
Roháčové lidi urozené, ale nepřátely oznamují. Protož ktož [vidí]text doplněný editorem[80]doplněno podle rkp. S jich množstvie, připadnúce do svého domu nebo dvoru, takých nepřátel čáku má. Pakli koho uštnú těmi rohy, ten vezme škodu od těch nepřátel.
Rozdiel desátý, o mravencích rozsud indiských, perských a ejiptských mudrákóv
Mravenci obecným výkladem zvěstují smrt aneb zlú čeled. Protož, zdá li se komu, ano do bydliště jeho mnoho mravencóv vlezlo, smrt se jemu brzká okazuje. Pakli mravenci po cestě lezúce, vendú v duom něčí, ten bude nemocen a čeledi zlé přibude. Pakli vidí, ano mravenci z domu, s svými zrny nesúc se, lezú, bude zbaven zlé čeledi a strachu, jehož se lekal.
Rozdiel jedenádctý, o hlemýždi aneb plži súd perských mistrovancóv
Hlemýžď člověka nehodného osobu znamená i plž. Protož ktož vidí ve snách hlemýždě v svém domu, ten má nebo mieti bude člověka nehodného v svém domě. Pakli jej kto zatlačí