„Doko[77v]číslo strany rukopisu vad súdíte zlost a obličěje hřiešníkóv vzýváte [1195] vzýváte] sumitis lat. omylem místo vzímáte ? ? Ps81,3 Suďte nedostatečnému a sirotku, poníženého a chudého zpravte. Ps81,4 Vysvoboďte chudého a nedostatečného z ruky hřiešného vyprosťte.“ Ps81,5 Nevěděli sú ani rozuměli sú, ve tmách chodie, hnuta budú všěckna založenie země. Ps81,6 Já sem řekl: „Bohové ste a synové vrchní [1196] synové vrchní] filii Excelsi lat. místo Vrchnieho (překladatel chápal jako nom. pl.) všickni. Ps81,7 Ale vy jako ľudie zemřete a jako jeden z kniežat padnete.“ Ps81,8 Vstaň, bože, suď zeḿu, nebo ty vzdědíš nade všěmi ľudmi.
LXXXII. [1197] LXXXII.] LXXXI rkp.
Ps82,1[1198]verš nepřeložen Ps82,2 Bože, kto roven bude tobě? Nemlč ani skrocuj sě, bože, Ps82,3 nebo aj zři, nepřietelé tvoji zvučěli sú, a jižto nenáviděli [1199] nenáviděli] -li nadepsáno korektorem tebe, vzvedli sú hlavu. Ps82,4 Na tvój ľud zlostili sú radu [1200] radu] + et lat. , myslili sú protiv svatým tvým. Ps82,5 Řekli sú: „Poďte a rozpuďme jě z národa, aby viec památno nebylo [1201] aby … nebylo] et non memoretur lat. jmene [1202] jmene] gmie rkp. israhelského.“ Ps82,6 Nebo myslili sú jinak [1203] jinak] unanimiter lat. , spolu pro [78r]číslo strany rukopisu







