[73v]číslo strany rukopisuPs77,44 i obrátil v krev řěky jich a studnicě [1128] studnicě] imbres lat. jich, aby nepili. Ps77,45 Poslal na ně mšicě [1129] mšicě] coenomyiam lat. , i sněchu [1130] sněchu] comedit lat., comederent var. jě, a žáby [1131] žáby] ranam lat., ranas var. , i zatratil jě. Ps77,46 I dal jest rzi plod jich a úsilé jich kobylkám [1132] kobylkám] locustae lat. . Ps77,47 I pobil u búři [1133] u búři] in grandine lat. vinnicě jich a ovocě [1134] ovocě] moros lat. jich v jíňú Ps77,48 i poddal jest búři [1135] búři] grandini lat. jalovata jich a jměnie jich ohňu. Ps77,49 Pustil na ně [1136] ně] ny rkp. hněv zamúcenie svého, rozľúcenie a hněv a zámutek, u posláňú [1137] u posláňú] immissiones lat., immissionem var., překladatel četl in missione skrzě anjely zlé. Ps77,50 Cěstu učinil stezcě hněvu svého, neotpustil ot smrti dušiem jich a dobytek jich v smrti zaklenul Ps77,51 i zahradil jest všeckno prvorodičstvie v zemi ejipskéj, prvenstvie děl jich všěch [v]text doplněný editorem staniech chamských. Ps77,52 I otjal jakžto ovcě ľud svój a provedl jě jakožto stádo na púšti Ps77,53 i provedl jě v naděju a nebáli sú sě a nepřátely jich okľúči moře. Ps77,54 I vzvedl jě na horu svatině své, horu, južto jest získala pravicě jeho, i vyvrh ot obličěje jich národy a







