[121v]číslo strany rukopisuhospodine, Ps129,2 hospodine, uslyš hlas mój. Buďte uši tvoji slyšúcí v hlas prosby mé. Ps129,3 Ač zlosti zachováš, hospodine, hospodine, kto strpí? Ps129,4 Nebo u tebe sľutovánie jest a pro zákon tvój […]text doplněný editorem[1880]…] sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo eius lat., Ps129,5 […]text doplněný editorem[1881]…] speravit anima mea in Domino lat.. Ps129,6 [Od strážě jutřnie až do noci úfaj Israhel v hospodina,]text doplněný editorem[1882]Od … hospodina] A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino lat. Ps129,7 [nebo u boha milosrdie a obizné vykúpenie.]text doplněný editorem[1883]nebo … vykúpenie] Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio lat. Ps129,8 [A on vyprostí Israhele ze všěch zámutkóv jeho.]text doplněný editorem[1884]A on … jeho] Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus eius lat.
CXXX.[1885]CXXX.] VIIII rkp. připsáno na okraji
Ps130,1 Hospodine[1886]Hospodine] v lat. předchází Canticum graduum David, nenie povýšeno srdce[1887]srdce] ſrdcie rkp. mé ani sta sě rozšířile oči moji ani sem chodil u velikých ani v div́úcích sě nade mnú. Ps130,2 Ač sem pokorně nepovoloval[1888]nepovoloval] nepowolawal rkp., sentiebam lat., ale povýšil sem dušě mé. Jakožto otdojený[1889]otdojený] ablactatus est lat., ablactatus var. u mateře[1890]mateře] materzie rkp. své, tak otplata v duši méj. Ps130,3 Úfaj, Israheľu[1891]Úfaj, Israheľu] Speret Israël lat., v hospodina, ot nynějšě času i až u věky.
CXXXI.[1892]CXXXI.] VIIII rkp. připsáno na okraji
Ps131,1 Pomni[1893]Pomni] v lat. předchází Canticum graduum, hospodine, Davida i všeckny tichosti jeho, Ps131,2 jakož jest přisáhl hospodinu, sľub jest sľúbil bohu Jakubovu: Ps131,3 „Ač vejdu v schránu domu mého, ač vstúṕu na posteľu lože mého, Ps131,4 ač dám sen očima mýma a viečcoma mýma dřiemanie Ps131,5 a pokoj časóm mým,