[121v]číslo strany rukopisuhospodine, Ps129,2 hospodine, uslyš hlas mój. Buďte uši tvoji slyšúcí v hlas prosby mé. Ps129,3 Ač zlosti zachováš, hospodine, hospodine, kto strpí? Ps129,4 Nebo u tebe sľutovánie jest a pro zákon tvój [ … ]text doplněný editorem[1880] …] sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo eius lat., Ps129,5 [ … ]text doplněný editorem[1881] …] speravit anima mea in Domino lat.. Ps129,6 [ Od strážě jutřnie až do noci úfaj Israhel v hospodina, ]text doplněný editorem[1882] Od … hospodina] A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino lat. Ps129,7 [ nebo u boha milosrdie a obizné vykúpenie. ]text doplněný editorem[1883] nebo … vykúpenie] Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio lat. Ps129,8 [ A on vyprostí Israhele ze všěch zámutkóv jeho. ]text doplněný editorem[1884] A on … jeho] Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus eius lat.
CXXX. [1885]CXXX.] VIIII rkp. připsáno na okraji
Ps130,1 Hospodine [1886] Hospodine] v lat. předchází Canticum graduum David , nenie povýšeno srdce [1887] srdce] ſrdcie rkp. mé ani sta sě rozšířile oči moji ani sem chodil u velikých ani v div́úcích sě nade mnú. Ps130,2 Ač sem pokorně nepovoloval [1888] nepovoloval] nepowolawal rkp., sentiebam lat. , ale povýšil sem dušě mé. Jakožto otdojený [1889] otdojený] ablactatus est lat ., ablactatus var . u mateře [1890] mateře] materzie rkp. své, tak otplata v duši méj. Ps130,3 Úfaj, Israheľu [1891] Úfaj, Israheľu] Speret Israël lat. , v hospodina, ot nynějšě času i až u věky.
CXXXI. [1892]CXXXI.] VIIII rkp. připsáno na okraji
Ps131,1 Pomni [1893] Pomni] v lat. předchází Canticum graduum , hospodine, Davida i všeckny tichosti jeho, Ps131,2 jakož jest přisáhl hospodinu, sľub jest sľúbil bohu Jakubovu: Ps131,3 „Ač vejdu v schránu domu mého, ač vstúṕu na posteľu lože mého, Ps131,4 ač dám sen očima mýma a viečcoma mýma dřiemanie Ps131,5 a pokoj časóm mým,







