Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[117v]číslo strany rukopisutobě, nad súdy pravedlnosti tvé. Ps118,165 Pokoj mnohý milujúcím zákon tvój a nenie jim pohoršenie. Ps118,166 Čakal sem zdravie tvého, hospodine, a přikázanie tvá miloval sem. Ps118,167 Ostřiehala jest dušě má svědečství tvých a milovala jě náramně. Ps118,168 Schoval sem přikázanie tvá […]text doplněný editorem[1820]…] et testimonia tua lat. (homoiot.), nebo všeckny cěsty mé v obezřěňú tvém. Ps118,169 Přibliži[1821]Přibliži] v lat. předchází Tau sě prosba má v obezřěňú tvém, hospodine, podlé mluvy tvé daj mi rozum. Ps118,170 Vejdi žádost má v obezřěnie tvé, podlé mluvy tvé vyprosť mě. Ps118,171 Vyřihnú[1822]Vyřihnú] Wirzehnu rkp. rty má slávu, když mě naučíš pravedlnostem tvým. Ps118,172 Prozvěstuje jazyk mój mluvu tvú, nebo všěcka přikázanie tvá pravedlná. Ps118,173 Buď ruka tvá, aby uzdravila mě, nebo přikázanie tvá vzvolil sem. Ps118,174 Žádal sem zdravie tvé, hospodine, a zákon tvój myšlenie mé jest. Ps118,175 Živa bude [118r]číslo strany rukopisudušě má a chváliti budu[1823]chváliti budu] laudabit lat. tě a súdové tvoji spomohú mi. Ps118,176 Blúdil sem jako ovcě, jenžto hyne[1824]hyne] periit lat., ostřiehaj sluhy tvého, hospodine[1825]hospodine] navíc oproti lat., + Domine var., nebo přikázaní tvých nezapomanul sem.

Žalma CXIX.[1826]CXIX.] VIII rkp., připsáno na okraji

Ps119,1 Kdyžto[1827]Kdyžto] v lat. předchází Canticum graduum sě mútiech, k hospodinu volal sem i uslyšal mě jest. Ps119,2 Hospodine, vysvoboď dušu mú ot rtóv lstivých a ot jazyka lstivého. Ps119,3 Co dadie tobě, nebo co přiložie tobě ot jazyka lstivého? Ps119,4 Střěly mocné ostré, s uhlím žeřevným[1828]žeřevným] desolatoriis lat.. Ps119,5 Hoře mně, nebo podružstvo mé prodleno jest! Bydlil sem s bydlúcími města Ceda[1829]města Ceda] Cedar lat., Ps119,6 mnoho podružná byla dušě má. Ps119,7 S těmi, jižto nenávidiechu pokojě, byl sem pokojen, kdyžto mluviech jim, vybíjiechu mě nadarmo.

CXX.[1830]CXX.] VIIII rkp., připsáno na okraji

Ps120,1 Vzvedl[1831]Vzvedl] v lat. předchází Canticum graduum sem oči moji na hory, odkad příde pomoc mně. Ps120,2 Pomoc má jest[1832]jest] navíc oproti lat. ot hospodina, jenž stvořil nebe i zeḿu. Ps120,3 Nedaj v hnutie

X
1820…] et testimonia tua lat. (homoiot.)
1821Přibliži] v lat. předchází Tau
1822Vyřihnú] Wirzehnu rkp.
1823chváliti budu] laudabit lat.
1824hyne] periit lat.
1825hospodine] navíc oproti lat., + Domine var.
1826CXIX.] VIII rkp., připsáno na okraji
1827Kdyžto] v lat. předchází Canticum graduum
1828žeřevným] desolatoriis lat.
1829města Ceda] Cedar lat.
1830CXX.] VIIII rkp., připsáno na okraji
1831Vzvedl] v lat. předchází Canticum graduum
1832jest] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).