[108v]číslo strany rukopisuPs115,7 Ó hospodine, nebo jáz sluha tvój, jáz sluha tvój a syn poselkyně tvé. Roztrhl si okovy mé Ps115,8 a [1681] a] navíc oproti lat. tobě obětovati budu obět chvály a jmě božie vzovu. Ps115,9 Sľuby mé navrácu hospodinu v obezřěňú všeho ľuda jeho, Ps115,10 v sínech domu božieho [1682] božieho] boziem rkp. , u prosědcě tvého, Jeruzaléme [1683] Jeruzaléme] yeruſalemie rkp. .
CXVI. [1684] CXVI.] V rkp., připsáno na okraji
Ps116,1 Chvalte [1685] Chvalte] v lat. předchází Alleluia hospodina, všickni ľudie, chvalte hospodina [1686] hospodina] eum lat. , všickni národové. Ps116,2 Nebo utvrzeno jest nad námi milosrdie jeho a pravda božie ostane u věky.
CXVII. [1687] CXVII.] VI rkp., připsáno na okraji
Ps117,1 Skazujte [1688] Skazujte] v lat. předchází Alleluia sě hospodinu, nebo jest [1689] jest] navíc oproti lat., + est var. dobrý, nebo u věky milosrdie jeho. Ps117,2 [ … ]text doplněný editorem[1690] …] Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius lat. (homoiot.) Ps117,3 Rci nenie dóm Áronóv: „Nebo dobrý [1691] Nebo dobrý] navíc oproti lat., + Quoniam bonus var. , nebo u věky milosrdie jeho.“ Ps117,4 Rcěte nynie, jižto sě bojie hospodina: „Nebo dobrý [1692] Nebo dobrý] navíc oproti lat., + Quoniam bonus var. , nebo u věky milosrdie jeho.“ Ps117,5 Z zámutka vzýval sem hospodina i uslyšal mě v širokosti







