hospo[106v]číslo strany rukopisudin bóh náš, jenž u výsosti přěbývá Ps112,6 a ponížené vidí v nebi i na zemi? Ps112,7 Vzvodě ot země nedostatečného a z bláta vyvodě chudého, Ps112,8 aby jej usadil s kniežaty, s kniežaty ľuda svého. Ps112,9 Jenž bydliti velí bezděckém v domu, mateři synóv veselé.
CXIII. [1648] CXIII.] II rkp.
Ps113,1 V [1649] V] v lat. předchází Alleluia východě Israhele z země ejipské [1650] z země ejipské] de Aegypto lat. , domu Jakubova z ľuda bradatého, barbarského [1651] bradatého, barbarského] barbaro lat. , Ps113,2 učiněna jest Judea svatině jeho, Muž vidúcí boha [1652] Muž vidúcí boha] Israël lat. moc jeho. Ps113,3 Moře [1653] Moře] Morzie rkp. vidělo i běhalo jest, Jordán navrácen jest zasě. Ps113,4 Hory radovaly sú sě jako skopci a pahorci jakožto jelénci [1654] jelénci] gielienci rkp. ovec. Ps113,5 Což jest tobě, moře, že jsi běžalo, a ty, Jordáne, že jsi navrátil zasě? Ps113,6 Hory vzveselil si [1655] vzveselil si] exsultastis lat. jakožto skopcě a pahorky jako berany ovčie. Ps113,7 Ot obličějě božieho hnula sě země, ot obličěje boha Jakubova, Ps113,8 jenž obrátil ská[107r]číslo strany rukopisu lu v jezero [1656] v jezero] in stagna lat., in stagnum var. vodné a próduch u vody studničné. Ps113,9 Ne nám, hospodine, ne nám, ale jmeni [1657] jmeni] gmenyu rkp. tvému daj chválu, Ps113,10 nad milosrdie tvé a pravdu tvú, aby kda řekli ľudie: „Kde jest bóh jich?“ Ps113,11 Ale bóh náš na neb́u, všeckno, což koli chtěl, učinil. Ps113,12 Modly pohanské [1658] pohanské] panſke rkp., -oh- nadepsáno korektorem střiebro a zlato, diela rukú člověčú. Ps113,13 Usta majú, a nemluvie [1659] nemluvie] non loquentur lat. , oči majú, a nevidie [1660] nevidie] non videbunt lat. . Ps113,14 Uši majú, a neslyšie [1661] neslyšie] non audient lat. , chřiepi majú, a nevonějú [1662] nevonějú] non odorabunt lat., non odorant var. . Ps113,15 Rucě majú, a nedotýkajú [1663] nedotýkajú] non palpabunt lat. , nohy majú, a nechodie [1664] nechodie] non ambulabunt lat. , [ … ]text doplněný editorem[1665] …] non clamabunt in guttore suo lat.. Ps113,16 Podobni buďte jim ti, jižto následujú [1666] následujú] faciunt lat. jě, a všickni, jižto věřie v ně. Ps113,17 Dóm israhelový úfal v hospodinu, pomocník jich a obranitel jich jest. Ps113,18 Dóm Áronóv úfal v hospodinu, pomocník jich a obranitel jich jest. Ps113,19 Jižto sě bojie hospodina, úfali sú v hospodinu, pomocník jich a obranitel jich jest. Ps113,20 Hospodin po[107v]číslo strany rukopisumněl







