Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[102r]číslo strany rukopisuľudském a na stolici starost chvalte jej. Ps106,33 Uložil řěku[1571]řěku] flumina lat. u pustotu a východ[1572]východ] exitus lat. vód v žieźu, Ps106,34 zeḿu plodistevnú v mirzkost[1573]v mirzkost] in salsuginem lat., ot zlosti bydľúcích v niej. Ps106,35 Uložil púšťu v čistcě vód a zeḿu bez vody u východ[1574]východ] wichot rkp., exitus lat. vód. Ps106,36 I usadil tam lačné a ustavichu město přiebytka, Ps106,37 obsěli sú[1575]obsěli sú] et seminaverunt lat. dědiny i sadili sú vinnicě a učinili sú plod narozenie. Ps106,38 I požehnal jim a rozmnoženi sú přieliš a jich dobytek neumenšil jest. Ps106,39 A umenšeni sú a trápeni sú ot zámutkóv[1576]ot zámutkóv] de tribulatione lat. zlých a bolesti. Ps106,40 Vylita jest kramola[1577]kramola] contemptio lat., contentio var. na kniežata a blúditi kázal jim u bezcěsťú, a ne v cěstě. Ps106,41 I spomohl chudému z nedostatečenstva[1578]nedostatečenstva] -a- upraveno korektorem z e i uložil jako ovcě čeledi. Ps106,42 Uzřie pravedlní i vzveselé sě a rozličná zlost súží usta svá. Ps106,43 Kto múdrý a chová[1579]chová] custodiet lat. to a urozumie milosrdím božím?

CVII.[1580]CVII.] VI rkp.

Ps107,1[1581]verš nepřeložen Ps107,2 Hotovo srdce[1582]srdce] ſrdcie rkp. mé, bože, i činí [102v]číslo strany rukopisuhotovo[1583]i činí hotovo] paratum lat. srdce[1584]srdce] ſrdcie rkp. mé, zpievati budu a radovati sě budu v chvále méj. Ps107,3 Vstaň, chválo má, a[1585]a] navíc oproti lat. vstaň, slavníku a húsle, vstanu na[1586]na] a rkp. úsvitě. Ps107,4 Skazovati sě budu tobě v ľudech, hospodine, a slaviti budu tobě v národiech, Ps107,5 nebo veliké[1587]veliké] + est lat., nemá var. i[1588]i] navíc oproti lat. nad nebesa milosrdie tvé a až k oblakóm pravda tvá. Ps107,6 Povyš sebe nad nebesa, bože, a nade všú zeḿú chvála tvá, Ps107,7 aby vysvobozeni byli milostní tvoji. Zdráva mě[1589]mě] navíc oproti lat., + me var. učiň pravicě tvá[1590]učiň pravicě tvá] fac dextera tua lat. a uslyš mě. Ps107,8 Bóh mluvil jest v svatém svém: „Vzveseľu sě a rozděľu zeḿu sikcimskú[1591]zeḿu sikcimskú] Sichimam lat. a podolé stanovišť rozměřu. Ps107,9 Mój jest Galaad a mój jest Manases a Effraim příjemcě hlavy[1592]hlavy] + mei lat.. Juda král mój, Ps107,10 Moab hrnec nadějě mé. V zeḿu idumskú[1593]zeḿu idumskú] Idumeam lat. rozprostru třěví mój, mně cuzozemci přietelé učiněni sú.“ Ps107,11 Kto mě vy[103r]číslo strany rukopisuvede

X
1571řěku] flumina lat.
1572východ] exitus lat.
1573v mirzkost] in salsuginem lat.
1574východ] wichot rkp., exitus lat.
1575obsěli sú] et seminaverunt lat.
1576ot zámutkóv] de tribulatione lat.
1577kramola] contemptio lat., contentio var.
1578nedostatečenstva] -a- upraveno korektorem z e
1579chová] custodiet lat.
1580CVII.] VI rkp.
1581verš nepřeložen
1582srdce] ſrdcie rkp.
1583i činí hotovo] paratum lat.
1584srdce] ſrdcie rkp.
1585a] navíc oproti lat.
1586na] a rkp.
1587veliké] + est lat., nemá var.
1588i] navíc oproti lat.
1589mě] navíc oproti lat., + me var.
1590učiň pravicě tvá] fac dextera tua lat.
1591zeḿu sikcimskú] Sichimam lat.
1592hlavy] + mei lat.
1593zeḿu idumskú] Idumeam lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).