ob[B4v]číslo strany rukopisuracovala jej právě k západu a zachovávala ten zpuosob, že od Slunce k straně odporné svuoj vocas pouštěla, což najprvé od Apiana při oné kométě léta[201]léta: Létha ‹začátek komentované pasážeetc.cizojazyčný text›konec komentované pasáže[202]etc.: eč ‹začátek komentované pasáže1532.›konec komentované pasáže[203]1532.: xxxij a potom od Gemma Frisia shledáno a oznámeno jest, a já totéž[204]totéž: to též při této kométě jsem shledal, že vždycky k straně odporné vocas svuoj vztahovala.
Jiné dva běhy[205]běhy: ɓ’ehy vlastní měla, z nichžto jeden byl zpáteční od východu na západ, nebo jsouc najprvé, jakž nahoře povědíno, na sedmém stupni znamení Váhy, odtud podlé přirozeného pořádku počtu a znamení majíc[206]majíc: magijtz jíti na 8., 9., 10. ‹začátek komentované pasážeetc.cizojazyčný text›konec komentované pasáže[207]etc.: eč stupeň a potom na znamení Štíra, Střelce ‹začátek komentované pasážeetc.cizojazyčný text›konec komentované pasáže[208]etc.: eč i šla od sedmého stupně znamení Váhy na 6., 5., 4., 3., 2., 1. stupeň a potom na znamení Pánny, Lva, Raka, Bližencuov, Býka, až i Skopce, na němž zhasla, jakož povědíno jest. Z těch pak všech znamení najdéle trvala na znamení Váhy a Panny, avšak[209]avšak: a wſſak tím během přes tři grády za den jest nepřeběhla. Druhý běh měla od poledne na puolnoci, jakž povědíno jest, jimž velmi rychle nahoru[210]nahoru: na horu se nesla a najspěšnějí, když k vrchu hlav naších dochazeti měla a 16[211]16: xvj gráduov za den vyběhla. A jakž velmi rychle ten její běh nahoru[212]nahoru: na horu rostl a množil se, tak také zas zcházejíc od vrchu vždy k straně puolnoční umenšoval se, až i najposléze dva grády toliko za den přešla.
Spuosob pak vlastních těchto dvou hnutí jejich tento zachovala, jakž jedenkaždý z toho což povědíno jest vzíti muože, že ne jednostajně obým jest se pohybovala, ale jednim pospěšnějí, druhým lénivějí. Tak najprvé in longitudinemcizojazyčný text znenáhla, in latitudinemcizojazyčný text spěšnějí až k vrchu hlav krajiny naší se nesla, odtud zas in latitudinemcizojazyčný text znenáhlejí a in longitudinemcizojazyčný text spěšnějí doluov k půlnoci scházela, až i pominula.
Naposledy musím tuto dvojích lidí dotknouti, kteříž per extremacizojazyčný text chodili smysly své dávajíce o této kométě.
Jedni byli, kteříž tomu místa dáti nechtěli, by tato kométa kométou byla, pravíce ji Jupiterem neb jinou hvězdou býti. Těm a takovým není hodno odpovídati, quia in manifestis, etcizojazyčný text[213]et: & illis, quae non videricizojazyčný text[214]videri: uideri solum, sed etcizojazyčný text[215]et: & palpari possunt hallucinanturcizojazyčný text a musejí býti velmi hrubého nevy[C1r]číslo strany rukopisupulerovaného