[D1v]číslo strany rukopisuPrvní, když již čtyři měsíce trvala prvé než pominula, druhá se zapálila a za dva měsíce trvala. A kdyby čas k tomu postačil, bezpochyby[316]bezpochyby: ɓez pochyby že i více takových příkladův z historí přivesti by se mohlo, ale pro krátkost jich zanechati musím. Toliko krátce oznámím podlé smyslu Albumasara a Háli, ‹začátek komentované pasážeco by›konec komentované pasáže[317]co by: coɓy nám tato také kométa vyznamenávala.
Albumasar v svých Kněhách[318]Pravděpodobně se jedná o dílo středověkého perského astronoma Albumasara (asi 787–886) Introductorium in aſtronomiam Albumaſaris abalachi octo continens libros partiales (Benátky: Melchior Sessa; Jacobus Pentius de Leucho, 1506). napsal, že znamená smrt lidu obecného v mnohých krajinách a veliké krveprolití pro víru, též rozličná znamení a zázraky. Nábožní sami vespolek se mordovati budou a rozmnoží se veliké neštěstí, protivenství a hrozné věci v lidech ‹začátek komentované pasážeetc.cizojazyčný text›konec komentované pasáže[319]etc.: eč A v kněhách De floribuscizojazyčný text[320]Jedná se o Albumasarovo dílo De floribus astrorum, v raném novověku rozšířené v rukopisech praví, že taková kométa vyznamenává válku velikou mezi příbuznými, kdež s obou stran veliká porážka bude, nepřátelství mezi velikými pány vzroste a žádný žádného poslouchati nebude. Píší také jiní astrologové, poněvádž tato kométa od západu na východ svuoj běh měla, že vyznamenává nepřítele cizího, kterýž od východu vpád[321]vpád: w pád do země k západu ležící činiti a ji hubiti bude.
Podlé smyslu pak Háli vyznamenává, že král spravedlnost lidu činiti bude, též i rozmnožení vod. Vyznamenává také tato kométa smrt velikého potentáta aneb[322]aneb: a neɓ místodržícího[323]místodržícího: mijſto držijcýɦo, přispoří více nebezpečenství a mnohých starostí a nedostatkuov těžkých počtu 343 a 1331 a snad je z tohoto světa pojme a jiným mnohým veliké těžkosti a nesnáze přinese: země, krajiny a města, kteréžkoli jsou poddány znamení Rybám, jako jmenovitě kteréž jsou v Africe[324]Africe: Affryce a v Etiopí[325]Etiopí: Ethyopj, v Lidí, Cilicí, Pamfilí[326]Pamfilí: Pamphilij, kteréž šelmě turecké poddány jsou, itemcizojazyčný text krajinám některým krále perského, itemcizojazyčný text Řeznu, Benátkuom, Kolínu při Rénu ‹začátek komentované pasážeetc.cizojazyčný text›konec komentované pasáže[327]etc.: eč
Ti pak všickni učinkové, o nichž jsem tuto psal, hned od tohoto času ‹začátek komentované pasážebeze všech›konec komentované pasáže[328]beze všech: bezewſſech dalších odtahuov nám se okazovati počnou pomalu vždy silnějí rostouce a trvajíce najméně za půldruhého[329]půldruhého: půl druhého léta[330]léta: Létha. Mně se vidí, že obojí kométy učinkové více než za tři léta[331]léta: Létha trvati budou.
Naposledy toto ještě ku paměti přivozuji, že před odjitím z tohoto světa slavné paměti císaře Zigmunda kométa na znamení Ryb také se okázala, itemcizojazyčný text léta[332]léta: Létha 1403. také na témž