Chelčický, Petr: O trojím lidu řeč

Archiv Pražského hradu (Praha, Česko), sign. D 82, 74r–103r. Editor Fuková, Irena. Ediční poznámka

[85r]číslo strany rukopisupsaní napomíná ty lidi věrné, aby poddáni byli té moci pohanské, césaři[aq]césaři] czeſarzie římskému. Neb potom mnoho časóv stálo císařství[ar]císařství] czyſarſtwi římské bez víry a mnohú krev svatých prolili sú ti césaři římští prvé, než děrú u vieru uvedeni sú. Protož v řeči apoštola daleký jest rozdíl o tom moc učiti aneb obec tomu učiti, aby nad sebú pro víru [moc]text doplněný editorem[14]doplněno podle Holinky ustavila, a mezi tím svaté lidi tomu učiti, aby moci pohanského césaře poddáni byli, a to pro některé příčiny potřebné, jenž jsú z strany těch lidí věrných i z strany moci. A že ti lidé věrní, když sú skrze milost Pána našeho Jezu Krista vysvobozeni z moci ďáblovy a od břemene Zákona starého, aby také neměli by od břemene moci vysvobozeni býti[as]býti] byli? A že moc mezi tím jiné zvláštnosti má nežli ďábel a Zákon starý, pro něž nevynímá jich od břemene moci, ale velí jim poddánu býti. Ale sám od sebe apoštol pod zákon Kristóv moci s mečem nad věrnými neustavuje, aby strašidlo a jeho u moci[15]„o u moci“ opsáno omylem podruhé s mečem skrze zákon Kristuov na hrdlo věrných vložil. Neb když jest Kristus vykúpil věrné lidi[at]lidi] lidie od zákona bázni, nepodobné jest, aby skrze apoštola opět na ně bázen meče uvalil skrze svój zákon.

[85v]číslo strany rukopisu

Ale kteráž moc jest pro všecky a osahuje všecky, ješto kromě zákona božího jsú, ješto jediné jim sám meč zákon jest, před[au]před] prze nímž se třesú, nesmějíce se hnúti z té meze, kterú jim meč ukáže. A když věrni lidé sú ve spolce těch lidí[av]lidí] lidie a na zboží, panstvie těch mocí pohanských přikazuje apoštol, aby jim v hodných věcech poddáni byli. Jedno z pokory, jakož slušie na sluhy Kristovy, a druhé proto, poněvadž ta moc zřízením božím jest uvedena, aby jeho řád, kterýž muož mezi tím lidem býti, ješto bez zákona božího jest, aby skrze moc byl činěn a moc ta aby spravedlnost[aw]spravedlnost] ſprawlnost a pokoj činila v tom lidu. Protož die apoštol těm věrným lidem: Ne toliko pro hněv, ale i pro svědomí poddáni jim buďte. Die: netoliko pro hněv; aby jich hněvu na se s mečem nepopudili, zpíčíce se jim v poslušenství; ale i pro svědomí. Neb když moc velí pokoj míti a bezpráví jiným nečiniti. A kteréžkoli věci poctivé přikazuje, takové věci také i Buoh přikazuje činiti. A když by takými věcmi pohrzel křesťan, kteréž k pravedlnosti a ku pokoji sú, nechtě jich

X
aqcésaři] czeſarzie
arcísařství] czyſarſtwi
asbýti] byli
atlidi] lidie
aupřed] prze
avlidí] lidie
awspravedlnost] ſprawlnost
14doplněno podle Holinky
15„o u moci“ opsáno omylem podruhé
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).