Bible drážďanská, Lukášovo evangelium

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.Oe.85, ff. 569r–588v. Editoři Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

os[576v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcetavi tu[269]tu] navíc oproti lat. Ježíš[270]Ježíš] gyezyſſ rkp. řka: L8,39 „Vrať sě do svého domu a prav, co jest tobě učinil buoh.“ I jide po všem městu kážě, co jest jemu buoh[271]buoh] Iesus lat., Deus var. učinil.

L8,40 I stalo sě jest, když sě navráti Ježíš[272]Ježíš] giezyſſ rkp., přivíta jej zástup, nebo všickni jeho čakáchu. L8,41 A tehdy jeden[273]jeden] venit lat. muž, jemuž bieše jmě Jairus[274]Jairus] yagyrub rkp., jenž bieše kniežě chrámové, pade přěd Ježíšěvými[275]Ježíšěvými] giezyſſiewy rkp. nohami prosě jeho, aby všel do jeho domu, L8,42 že jmějieše jedinkú dceru bezmále ve dvúnádste let, a ta chtieše umřieti. I přihodi sě, když jdieše a zástupi jej dáviechu, L8,43 tehdy jedna žena, ješto trpieše črvenú nemoc ote dvúnádste let a[276]a] navíc oproti lat. již bieše vydala lékařiem všecko své sbožie, a ižádný jie nemohl uzdraviti, L8,44 přistúpivši zzadu, dotče sě podolka jeho rúcha a inhed přěsta jejie krve tečenie. L8,45 I vecě Ježíš[277]Ježíš] giezyſſ rkp.: „Kto[278]Kto] + est qui lat. jest mne sě dotekl?“ A když všichni přiechu, vecě Petr i ti, ktož s ním biechu: „Přikazateli, zástupové tě tisknú i dávie, a ty pravíš: Kto sě jest mne dotekl?“ L8,46 I vecě Ježíš[279]Ježíš] giezyſſ rkp.: „Vždyť sě jest mne někdo dotekl, neboť jsem já poznal, že jest moc ze mne vyšla.“ L8,47 A to uzřěvši žena, že sě nemuože tajiti, přijide třasúci sě i pade přěd jeho nohami, a pro kterú potřěbu sě jest jeho dotkla, ukáza přěde vším lidem, i kterak jest inhed uzdravena. L8,48 Tehdy on vecě jiej: „Dci, viera tvá, ta[280]ta] navíc oproti lat. tě jest spasila, jdi u pokoji.“ L8,49 A ješče to mluvieše a přijide kterýs k kniežěti k chrámovému a řka jemu: „Tvá dci jest umřěla, protož neroď volati mistra[281]volati mistra] vexare illum lat., vexare magistrum var..“ L8,50 Tehdy Ježíš[282]Ježíš] giezyſſ rkp. uslyšav to slovo, otpovědě otci té děvečky: „Neroď sě báti, jediné uvěř[283]uvěř] + et lat, nemá var., budeť[284]budeť] budut rkp. uzdravena.“ L8,51 A když přijide k domu, neda vjíti[285]vjíti] wygyty rkp. s sobú ižádnému, jediné Petrovi a Janovi a Jakubovi a otci [b]označení sloupcea mateři té děvečky. L8,52 I plakáchu všickni žělejíce jie. Tehdy on vecě jim[286]jim] navíc oproti lat.: „Neroďte plakati, nebo[287]nebo] navíc oproti lat., + enim var. jest neumrla děvečka, ale spí.“ L8,53 I posmieváchu sě jemu vědúce, že jest umřěla. L8,54 Pak Ježíš[288]Ježíš] gyezyſſ rkp., Ipse lat. držě ji[289]ji] gye rkp. za ruku, zavola řka: „Děvečko, vstaň!“ L8,55 I navráti sě jejie duch, že inhed vsta. I káza jiej dáti jiesti. L8,56 I podivi sě jejie otec i mátě[290]otec i mátě] parentes lat., jimžto on přikáza, aby nikomému nepravili, což sě jest stalo.

Devátá kapitola

L9,1 Pak povolav dvanáste apoštoluov, dal jim jest moc i vládanie nade všěmi běsy a také, aby neduhy uzdravovali. L9,2 A poslal jě jest, aby kázali královstvie nebeské[291]nebeské] Dei lat. a uzdravovali nemocné. L9,3 I řekl jest k nim: „Ničehož nebeřte na cěstu: ani holi, ani mošny, ani peněz, ani chleba, ani dvú sukní jmievajte. L9,4 A v který koli dóm vejdete, tu ostaňte a ottud nevychoďte. L9,5 A ktož koli vás nepřijme[292]nepřijme] non receperint lat., non receperit var., vyjdúce z toho města[293]města] + etiam lat., vyrazte z svých nóh prach na ně, jim[294]na ně, jim] supra illos lat., illis var. na svědectvie[295]svědectvie] ſwiedecztwie Vraštil, ſwiedeczſtwie Kyas.“ L9,6 Pak oni vyšedše, túláchu sě po vesniciech[296]vesniciech] castella lat., municipia var., kážíce i uzdravujíce všudy.

L9,7 A uslyšav Herodes, jenž vládnieše nad čtvrtú čiestí Židovstvie[297]jenž vládnieše nad čtvrtú čiestí Židovstvie] tetrarcha lat., čso[298]čso] omnia quae lat., quae var. sě dějieše ot Ježíšě[299]Ježíšě] giezyſſie rkp., eo lat., blúdieše na svéj mysli, protože někteří mluviechu[300]někteří mluviechu] diceretur (L 9,8) a quibusdam lat., L9,8 že jest Jan vstal z mrtvých, a někteří, že sě jest Heliáš zjěvil, a jiní, že jest jeden z starých prorok vstal z mrtvých. L9,9 I vecě Herodes: „Já jsem Jana sťal, a kto jest tento, o němž já toliko slyším?“ I hledáše, by mohl jeho viděti.

L9,10 A vrátivše sě apoštoli, rozpravichu jemu, což jsú koli učinili. A pojem jě, sjide za sě na pusté miesto, ješto slóve[301]slóve] est lat., dicitur var.

X
269tu] navíc oproti lat.
270Ježíš] gyezyſſ rkp.
271buoh] Iesus lat., Deus var.
272Ježíš] giezyſſ rkp.
273jeden] venit lat.
274Jairus] yagyrub rkp.
275Ježíšěvými] giezyſſiewy rkp.
276a] navíc oproti lat.
277Ježíš] giezyſſ rkp.
278Kto] + est qui lat.
279Ježíš] giezyſſ rkp.
280ta] navíc oproti lat.
281volati mistra] vexare illum lat., vexare magistrum var.
282Ježíš] giezyſſ rkp.
283uvěř] + et lat, nemá var.
284budeť] budut rkp.
285vjíti] wygyty rkp.
286jim] navíc oproti lat.
287nebo] navíc oproti lat., + enim var.
288Ježíš] gyezyſſ rkp., Ipse lat.
289ji] gye rkp.
290otec i mátě] parentes lat.
291nebeské] Dei lat.
292nepřijme] non receperint lat., non receperit var.
293města] + etiam lat.
294na ně, jim] supra illos lat., illis var.
295svědectvie] ſwiedecztwie Vraštil, ſwiedeczſtwie Kyas
296vesniciech] castella lat., municipia var.
297jenž vládnieše nad čtvrtú čiestí Židovstvie] tetrarcha lat.
298čso] omnia quae lat., quae var.
299Ježíšě] giezyſſie rkp., eo lat.
300někteří mluviechu] diceretur (L 9,8) a quibusdam lat.
301slóve] est lat., dicitur var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).