Bible drážďanská, Lukášovo evangelium

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.Oe.85, ff. 569r–588v. Editoři Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[384r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupce

L19,1 Pak vyšed Ježíš[636]Ježíš] giezyſſ rkp., navíc oproti lat., + Iesus var., prochodieše sě po Jericho[637]prochodieše sě po Jericho] perambulabat Iericho lat., perambulabat in Iericho var.. L19,2 A tehdy muž jmenem Zacheus, jenž[638]jenž] et hic lat. bieše kniežě nepravých těžieřiev a sám bohatec, L19,3 i hledáše viděti Ježíšě[639]Ježíšě] giezyſſie rkp., kto by byl, a nemožieše pro zástup, že malé postavy bieše. L19,4 A přědběh vstúpi na dřěvo topolové[640]topolové] sycomorum lat., chtě jeho viděti, nebo tam jmějieše jíti. L19,5 A když přijide k tomu miestu, vzezřěv Ježíš[641]Ježíš] giezyſſ rkp. uzřě jeho i vecě k ňemu: „Zacheuši, chvátajě sejdi, neboť dnes v tvém domu musím býti.“ L19,6 An pospiešiv[642]pospiešiv] poſpieſſym rkp. sjide i přivíta jeho vesele. L19,7 A když to uzřěchu všickni, vrtráchu řkúce, že sě jest k hřiešnému člověku obrátil. L19,8 Pak stojě Zacheus, povědě k hospodinu: „Toť, polovici mého [sbožie]text doplněný editorem[643]sbožie] bonorum lat., hospodine, dávám chudým. A pakli jsem v čem koho oklamal, navrátím třikrát tolikéž[644]třikrát tolikéž] quadruplum lat..“ L19,9 Vecě k němu Ježíš[645]Ježíš] gyezyſſ rkp.: „Dnes sě jest stalo spasenie tomuto domu, protože[646]protože] + et lat., nemá var. on jest syn Abrahamuov. L19,10 Nebo syn člověčí přišel jest, chtě zhledati a spaseno učiniti, což jest zhynulo.“

L19,11 A těm, ješto to slyšiechu, povědě, přičiniv tento[647]tento] navíc oproti lat. příklad, protože bieše bliz ot Jeruzaléma a protože mniechu, by sě inhed královstvie božie zjěvilo. L19,12 Protož povědě: „Jeden člověk šlechtic otjide do dalekého krajě, chtě sobě přijieti královstvie a vrátiti sě. L19,13 A povolav svých desieti panoší, rozda jim desět šilinkóv a řka jim: Těžte jimi, dokud sě nevráci. L19,14 Ale jeho měščěné nenávidiechu jeho i vyslachu poselstvie po ňem řkúce: Nechceme, by tento kraloval nad námi. L19,15 I stalo sě jest, když sě vráti přijem královstvie[648]královstvie] + et lat., nemá var., káza svolati své[649]své] navíc oproti lat. panošě, jimžto bieše rozdal s[b]označení sloupcebožie, chtě vzvěděti, čso kto jest z nich utěžal. L19,16 I přijide prvý řka: Pane, tvuoj šilink desět šilinkóv jest získal. L19,17 I vecě jemu: Méhodiek, dobrý panoše, žes u mále byl věren, budeš vlásti nad desieti měst. L19,18 A druhý přijide řka: Pane, tvuoj šilink učinil jest pět šilinkuov. L19,19 A on[650]on] navíc oproti lat. tomu vecě: A ty buď nad pěti měst. L19,20 A třetí přišed, povědě: Pane, toť, tvuoj šilink, jenž jsem jměl vložen u pásmici, L19,21 a[651]a] enim lat. bál jsem sě tebe, že jsi člověk ukrutný, béřeš, což jsi nepoložil, a žňeš, jehož[652]jehož] czoz gehoz rkp. jsi nenasál. L19,22 I vecě[653]I vecě] Dicit lat., Et dixit var. jemu: Z tvých úst tě súdím, nepravý panoše! Věděl jsi, že já člověk jsem ukrutný, beru, jehož jsem nepoložil, a žňu, jehož jsem nenasál, L19,23 a proč jsi nedal mých peněz na leženie, a já bych přijda i s lichvú jich dobyl? L19,24 A těm, ješto tu stáchu, vecě: Vezměte ot ňeho šilink a dajte tomu, ješto desět šilinkóv jmá. L19,25 I vecěchu jemu: „Pane, jmáť desět šilinkóv. L19,26 Pravi[654]Pravi] + autem lat. vám, že každému, ktož jmá, bude přidáno i bude obihati. Ale ot toho, ktož nejmá, a což jmá, bude ot ňeho vzato. L19,27 Avšak mé ty nepřátely, ješto jsú nechtěli, bych já nad nimi kraloval, přiveďte sěm a zbíte jě přěde mnú.“ L19,28 A to domluviv, pojide, chýle sě do Jeruzaléma.

L19,29 I stalo sě jest, když sě blížieše Ježíš[655]Ježíš] gyezyſſ rkp., navíc oproti lat., + Iesus var. k Bethfage a k Betaní, k hořě, ješto slóve Olivetská, posla dva učedlníky svá L19,30 řka: „Jděta do městcě, ješto proti váma jest, a[656]a] navíc oproti lat. vejdúce v ně, nalezneta hřiebě osličie přivázáno, na němžto jest nikdy ižádný člověk neseďal. Otvěžtež je[657]je] gie rkp. a přiveďte. L19,31 A otieže l’

X
636Ježíš] giezyſſ rkp., navíc oproti lat., + Iesus var.
637prochodieše sě po Jericho] perambulabat Iericho lat., perambulabat in Iericho var.
638jenž] et hic lat.
639Ježíšě] giezyſſie rkp.
640topolové] sycomorum lat.
641Ježíš] giezyſſ rkp.
642pospiešiv] poſpieſſym rkp.
643sbožie] bonorum lat.
644třikrát tolikéž] quadruplum lat.
645Ježíš] gyezyſſ rkp.
646protože] + et lat., nemá var.
647tento] navíc oproti lat.
648královstvie] + et lat., nemá var.
649své] navíc oproti lat.
650on] navíc oproti lat.
651a] enim lat.
652jehož] czoz gehoz rkp.
653I vecě] Dicit lat., Et dixit var.
654Pravi] + autem lat.
655Ježíš] gyezyſſ rkp., navíc oproti lat., + Iesus var.
656a] navíc oproti lat.
657je] gie rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).