Bible drážďanská, Lukášovo evangelium

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.Oe.85, ff. 569r–588v. Editoři Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[586r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceješto jmá býti, a státi přěd synem člověčím.“

L21,37 I bydléše[760]bydléše] Erat lat., místo bieše ve dne učě v chrámě, ale v noci vycházějě, přěbýváše na hořě, ješto slóve Olivetská. L21,38 A vešken lid chodieše k němu z rána do chrámu, chtě jeho slyšěti.

Druhámezidcietmá kapitola

L22,1 Pak sě blížieše den slavný přěsničný, jenž slovieše[761]slovieše] dicitur lat., dicebatur var. velika noc. L22,2 I hledáchu kniežata popová i mudráci, kterak by Ježíšě[762]Ježíšě] giezyſſie rkp. zabili, ale báchu sě obcě. L22,3 I vjide satan v Jidášě, jenž slovieše Škarioth, jednoho ze dvúnádste. L22,4 A otšed mluvil jest s kniežaty popovými i s mistry, kterak by jej jim zradil. L22,5 I uradovachu sě a slíbichu jemu peniezě dáti. L22,6 A on slíbi i hledáše počasie, aby jej zradil bez zástupóv.

L22,7 Pak přijide den přěsničný, v ňemž bieše potřěbí zabiti beranec. L22,8 I posla Petra a Jana řka: „Jdúce připravte nám [beránka]text doplněný editorem[763]beránka] pascha lat., nemá Kyas, abychom jědli.“ L22,9 Tehdy ona vecěšta: „Kde chceš, ať připravímy[764]připravímy] prziprawiny Kyas?“ L22,10 I povědě k nima[765]nima] + Ecce lat.: „Když vejdeta u[766]u] w Vraštil město, střětne vás jeden člověk, nesa čbán vody. Jdětaž za ním v duom, v kterýž on vejde, L22,11 a povězta[767]povězta] dicetis lat. hospodáři toho[768]toho] navíc oproti lat. domu: Toběť praví mistr: Kde jest hostinnicě, tu kdež bych jědl beranec s svými učedlníky? L22,12 A on vám ukáže sien velikú, ložnici[769]ložnici] stratum lat. a tu připravte.“ L22,13 A otšedše nalezú, jakož jim pověděl Ježíš[770]Ježíš] gyezyſſ rkp., navíc oproti lat., + Iesus var., i připravichu beranec. L22,14 A když by hodina, sěde za stól a dvanáste apoštoluov s ním. L22,15 I povědě [jim]text doplněný editorem[771]jim] illis lat., nemá Kyas: „S žádostí sem žádal tento beranec jiesti s vámi, dřieve než budu trpěti. L22,16 Neboť pravi vám, že již nebudu viece jiesti jeho, poňadž sě nenaplní v království božiem.“ L22,17 A vzem kalich, vzdav chválu otci[772]otci] navíc oproti lat., i povědě: „Vezměte a rozdělte mezi sě. [b]označení sloupceL22,18 Neboť vám pravi, žeť nebudu píti z plodu této[773]této] navíc oproti lat., + huius var. ratolesti, poňadž nepřijde[774]nepřijde] neprzgde rkp. královstvie božie.“

L22,19 A vzem chléb, vzdav chválu otci[775]otci] navíc oproti lat., rozláma i rozda jim řka: „Toť jest mé tělo, ješto bude pro vy zrazeno[776]bude … zrazeno] datur lat., tradetur var., toť čiňte na mú pamět.“ L22,20 Takež i kalich, když byl večeřal, řka: „Toť jest kalich mé krve nového zákona[777]mé krve nového zákona] novum testamentum in sanguine meo lat., ješto bude za vy prolita. L22,21 Ale však[778]však] + ecce lat. ruka mého zrádcě se mnú jest za stolem. L22,22 A jistě syn člověčí jde, jakož jest ujednáno, ale však běda tomu člověku, jímžto bude zrazen.“ L22,23 A oni sě počěchu shlédati mezi sobú, kto by ten byl z nich, jenž by jej zradil[779]by jej zradil] hoc facturus esset lat..

L22,24 I sta sě mezi nimi[780]nimi] + et lat., nemá var. pohádka, kto by sě viděl z nich věcší. L22,25 I povědě jim: „Králi lidščí panují nad nimi a ti, ješto jmají moc nad nimi, slovú úřědníci. L22,26 Ale vy ne tak, než kto jest věcší mezi vámi, buď jako menší, a kto jest přědní, jako služebný. L22,27 Nebo kto jest věcší: ten, jenž[781]jenž] ygenz rkp. za stolem sedí, čili jenžto slúží? Však ten, jenž sedí. A já jsem mezi vámi jako ten, ktož slúží, L22,28 a vy jste ti, ješto jste se mnú ostali u[782]u] w Vraštil mém pokušení. L22,29 A já vám zpósobuji královstvie, jakož jest zpósobil mně otec muoj, L22,30 abyšte jědli i pili za mým stolem u mém králevství, a sědete[783]sědete] sedeatis lat., sedebitis var. na dvúnádste[784]dvúnádste] navíc oproti lat., + duodecim var. stolic, súdiece dvojěnádste pokolenie izrahelské.“

L22,31 I vecě hospodin: „Šimone, Šimone, toť jest satan vyprosil, aby vás přětřiedili jako pšenici. L22,32 Ale já jsem za tě prosil, aby nezhynula tvá viera, a ty někdy obrácen jsa, potvrzij své bratřie.“ L22,33 Jenž jemu vecě: „Hospodine, hotov jsem s tobú[785]tobú] + et lat. do žalářě i na smrt jíti.“ L22,34 On[786]On] At ille lat., Ille var. jemu[787]jemu] navíc oproti lat. povědě: „Pravi tobě, Petře, nezazpievá dnes

X
760bydléše] Erat lat., místo bieše
761slovieše] dicitur lat., dicebatur var.
762Ježíšě] giezyſſie rkp.
763beránka] pascha lat., nemá Kyas
764připravímy] prziprawiny Kyas
765nima] + Ecce lat.
766u] w Vraštil
767povězta] dicetis lat.
768toho] navíc oproti lat.
769ložnici] stratum lat.
770Ježíš] gyezyſſ rkp., navíc oproti lat., + Iesus var.
771jim] illis lat., nemá Kyas
772otci] navíc oproti lat.
773této] navíc oproti lat., + huius var.
774nepřijde] neprzgde rkp.
775otci] navíc oproti lat.
776bude … zrazeno] datur lat., tradetur var.
777mé krve nového zákona] novum testamentum in sanguine meo lat.
778však] + ecce lat.
779by jej zradil] hoc facturus esset lat.
780nimi] + et lat., nemá var.
781jenž] ygenz rkp.
782u] w Vraštil
783sědete] sedeatis lat., sedebitis var.
784dvúnádste] navíc oproti lat., + duodecim var.
785tobú] + et lat.
786On] At ille lat., Ille var.
787jemu] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 10 měsíci a 29 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).