[591v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceten byl. Pak Ježíš[190]Ježíš] giezyſſ rkp. otchýli sě ot zástupa, stojiece na jednom[191]jednom] navíc oproti lat. miestě. J5,14 A[192]A] navíc oproti lat., + Et var. potom naleze jej Ježíš[193]Ježíš] giezyſſ rkp. v chrámě i vecě jemu: „Toť, jsi již[194]již] navíc oproti lat. uzdraven, neroď již hřěšiti, ať sě[195]sě] + tibi lat. něčso horšieho nepřihodí.“ J5,15 A[196]A] navíc oproti lat., + Et var. otšed ten člověk, povědě Židóm, že jest Ježíš[197]Ježíš] giezyſſ rkp., jenž jest jej uzdravil. J5,16 A[198]A] navíc oproti lat., + Et var. proto sě protiviechu Židé Ježíšovi[199]Ježíšovi] giezyſſowi rkp., že to činieše v sobotu. J5,17 Tehdy Ježíš[200]Ježíš] giezyſſ rkp. otpovědě jim: „Otec muoj dotudto činí, a já činím.“ J5,18 A proto viece hledáchu jej zabiti Židé, že netoliko sobotu rušieše, ale že[201]že] et lat., quia et var. svého otcě nazýváše boha, čině sě roven bohu.
A tak otpověděv Ježíš[202]Ježíš] giezyſſ rkp., vecě jim: J5,19 „Věrně, věrně pravi vám, nemóž syn ničehož sám ot sebe učiniti, jediné což uzří otcě činiece, nebo což koli on činí, takež i též syn učiní. J5,20 Nebo otec miluje syna a všecko jemu ukáže[203]ukáže] demonstrat lat., což koli sám činí. I většie nežli ty skutky ukáže[204]ukáže] + ei lat., nemá var., aby jste sě vy divili. J5,21 Nebo jakožto otec mrtvé zkřěšije i oživuje, takež i syn, kteréž chce, oživuje. J5,22 Nebo otec ižádného nesúdí, ale vešken súd poddal jest synu, J5,23 aby všickni ctili syna, jakož ctie otcě, jenž jeho poslal[205]jenž jeho poslal] navíc oproti lat.. Ktož nectí syna, nectí otcě, jenž jeho poslal. J5,24 Věrně, věrně pravi vám, že kto poslúchá mého slova a věří veň, kto mě jest poslal, jmá život věčný a na súd nepřijde, ale pójde[206]pójde] transiit lat., transit var. ot smrti k životu. J5,25 Věrně, věrně pravi vám, že přijde hodina, a již jest, když uslyšie mrtví hlas syna božieho, a ktož uslyšie, oživú. J5,26 Nebo jakož jmá otec život sám v sobě, takež jest dal i synu jmieti život samému v sobě. J5,27 A moc jemu poddal učiniti súd, že jest syn člově[b]označení sloupcečí. J5,28 Nedivte sě tomu, že přijde hodina, v niejžto všickni, ješto jsú v roviech, uslyšie hlas syna božieho J5,29 i pójdú, kto jsú dobřě činili, na vzkřiešenie života, ale kto jsú zle činili, na zkřiešenie súdné. J5,30 Nemohu já sám ot sebe ničehož učiniti, ale[207]ale] navíc oproti lat., + sed var. jakož slyším, súdím, a mój súd spravedlný jest, nebo nehledám své vóle, ale vóle otcovy[208]otcovy] eius lat., eius … Patris var., jenž mě jest poslal.“
J5,31 „Když já svědčím sám o sobě, svědečstvie mé nenie pravé. J5,32 Jiný jest, ješto svědečstvie dává o mně, a viem, že jest jeho[209]jeho] navíc oproti lat., + eius var. věrné svědečstvie, jímžto mně svědčí. J5,33 Vy jste poslali k Janovi a on jest dal svědečstvie pravdě. J5,34 Ale já neberu svědečstvie ot člověka, než to řku, aby[210]aby] + vos lat., nemá var. jste byli spaseni. J5,35 On jest byl světedlnicě hořície[211]hořície] + et lat. svietiec, a vy jste sě chtěli [na čas]text doplněný editorem[212]na čas] ad horam lat. těšiti [v ]text doplněný editorem[213]v] in lat.jeho světlosti. J5,36 Ale já jmám svědečstvie věcšie než Jan. Nebo skutci, ješto mi jest otec dal, abych jě dokonal, ti skutci, ješto já činím, svědečstvie mně dávají, že mě jest otec poslal. J5,37 A jenž mě jest otec poslal, ten jest mně svědečstvie dal. Ani jste jeho hlasu kdy slyšěli, ani jeho tváři opatřili J5,38 a jeho slova ústavného v sobě nejmáte, že kohož jest on poslal, tomu vy nevěříte. J5,39 Snábděte písmo, v ňemžto vám sě mní, že obdržíte věčný život, a to jest, ješto mně svědečstvie dává, J5,40 a nechcete přijíti ke mně, aby jste jměli věčný[214]věčný] navíc oproti lat., + aeternam var. život. J5,41 Ozračenie ot lidí já nepřijímám, J5,42 ale poznal jsem vás, že milovánie božieho nejmáte v sobě. J5,43 Já jsem přišel ve jmě otcě mého, a nepřijěli jste mne. Ač jiný přijde v je[592r]číslo strany rukopisuho