[114r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceale v prostředku Ježíše. J19,19 A napsal jest Pilát i nápis a vstavil na kříž. A bylo napsáno: Ježíš Nazaretský, král židovský. J19,20 Protož ten nápis mnozí z Židóv čtli sú, neb blízko bylo od města to miesto, kdežto ukřižován jest Ježíš. A bylo jest psáno židovsky, řecky a latině. J19,21 Tehdy biskupové židovští vecechu Pilátovi: „Nepiš: Král židovský, ale že jest on řekl: Král sem židovský.“ J19,22 Odpověděl Pilát: „Co sem psal, to sem psal.“ J19,23 Rytieři pak, když jej ukřižovali, vzali sú rúcho jeho (a učinili čtyři diely, každému rytieři diel) a sukni. A sukně byla nezšívaná, ale od vrchu vše naskrze setkaná. J19,24 Protož sú řekli mezi sebú: „Nerozdělujme jie, ale losujme o ni, čieť bude.“ Aby se naplnilo písmo, jenž die: Rozdělili sú sobě rúcho mé a o mój oděv metali sú losy. A rytieři zajisté [b]označení sloupceto sú učinili.
J19,25 I stáli sú bliz kříže Ježíšova matka jeho a sestra matky jeho, Maria Kleofášova a Maria Magdalena. J19,26 Tehdy když uzřel Ježíš matku a učedlníka[426]učedlníka] + stantem lat., nemá var., jehož miloval Ježíš[427]Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var., vece[428]vece] dicit lat. matce své: „Ženo, aj, syn tvój!“ J19,27 Potom vece[429]vece] dicit lat., ait var. učedlníkovi: „Aj, matka tvá!“ A z té hodiny vzal ji učedlník za svú[430]za svú] in sua lat., in suam var.. J19,28 Potom věda Ježíš, že již[431]již] navíc oproti lat., + iam var. všecky věci dokonány jsú, aby se doplnilo písmo, vece: „Žiežním.“ J19,29 A bieše tu nádoba postavená, octa plná. Tehdy oni húby plné octa obloživše yzopem, podali ustóm jeho. J19,30 A když jest okusil Ježíš octa, řekl jest: „Dokonánoť jest.“ A nakloniv hlavy, pustil jest duši.
J19,31 Tehdy Židé (že bieše pátek), aby nezuostala těla na kříži v sobotu (nebo bieše veliký ten den sobotní), prosili sú Piláta, aby zlámáni byli jich hnátové a aby byli složeni. J19,32 Protož přijidechu rytie[114v]číslo strany rukopisuři